Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
While the representation of other members of the Commonwealth of Independent States had been increasing, national competitive examinations had been held in Azerbaijan only once in recent years. Хотя число представителей других стран - членов Содружества Независимых Государств увеличилось, за последние годы в Азербайджане лишь однажды были проведены национальные конкурсные экзамены.
The Community of Ingilos in Azerbaijan S. Buladzheva С. Буладжева Община ингилойцев в Азербайджане
In 1993, the UN General Assembly considered the humanitarian situation in Azerbaijan, which was seriously aggravated by the emergence of one million refugees and displaced persons. В 1993 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций рассмотрела вопрос о гуманитарном положении в Азербайджане, которое серьезно усугублялось появлением одного миллиона беженцев и перемещенных лиц.
(b) Investigation of the surface water ecosystems of Azerbaijan using aerospace methods; Ь) исследование экосистем поверхностных вод в Азербайджане с применением аэрокосмических методов;
The Government of Japan has allocated a grant of 731 million yen to this project; (e) Development of a potato seed production base in Azerbaijan. Правительство Японии выделило на проект грант на сумму 731 млн. йен; е) Развитие в Азербайджане базы картофельного семеноводства.
In Azerbaijan, a multi-ethnic and multi-religious country, national policy was planned and carried out with due regard for the legitimate interests of minorities. В Азербайджане - стране с пестрым этническим и религиозным составом - национальная политика планируется и проводится в жизнь с учетом законных интересов меньшинств.
In Azerbaijan, UNICEF worked with the development banks and the Ministry of Education on education system reform. В Азербайджане ЮНИСЕФ работал совместно с банками развития и министерством образования над реформой системы образования.
In Azerbaijan and Georgia, the public was informed about this by the proponent and by the competent authorities of these countries (case study 2.1). В Азербайджане и Грузии общественность была информирована об этом инициатором деятельности и компетентными органами этих стран (пример 2.1).
The events in Khojaly, which led to the deaths of civilians, were the result solely of political intrigues and power struggle in Azerbaijan. События в Ходжалы, приведшие к гибели мирных жителей, стали результатом исключительно политических интриг и борьбы за власть в Азербайджане.
According to the findings of the research conducted by the International Labor Organization in Azerbaijan, in general, there is no early employment in the country. По данным исследования, проведенного Международной организацией труда в Азербайджане, труд малолетних детей в стране в целом отсутствует.
In accordance with the above decree, the Government committee on statistics draws up and publishes every year a report entitled "Women and men in Azerbaijan". В соответствии с Указом Государственный комитет по статистике ежегодно подготавливает и публикует отчет "Женщины и мужчины в Азербайджане".
In particular, the Fund has made a priority the promotion of democracy in Azerbaijan, without necessarily being political or affiliating with any political party. В частности, Фонд уделяет приоритетное внимание укреплению демократии в Азербайджане, что не обязательно подразумевает политическую деятельность или присоединение к какой-либо политической партии.
Foreigners who served sentences in Azerbaijan could also be expelled, but the legislature had for humanitarian reasons placed restrictions on the use of expulsion in some cases. Иностранцы, отбывающие тюремный срок в Азербайджане, могут также быть высланы из страны, однако законодательство по гуманитарным соображениям ограничивает возможность высылки в некоторых случаях.
Mr. ALBA asked the delegation if it had any explanation for the absence of complaints about violations of migrant workers' rights in Azerbaijan. Г-н АЛЬБА задает делегации вопрос, чем она может объяснить отсутствие жалоб трудящихся-мигрантов на нарушение своих прав в Азербайджане.
According to unofficial estimates, there were over 100,000 migrant workers in Azerbaijan, the majority of them illegal; most of them were ethnic Azerbaijanis from neighbouring Georgia. Согласно неофициальным сведениям, в Азербайджане насчитывается свыше 100000 трудящихся-мигрантов, в большинство своем незаконных; наибольшую часть среди них составляют этнические азербайджанцы из соседней Грузии.
The review provides information about Azerbaijan, the legal framework for land administration and a description of the land reform that was started in 1996. Данный обзор содержит информацию об Азербайджане, правовой базе управления земельными ресурсами и описание земельной реформы, которая была начата в 1996 году.
However, the United Nations Industrial Development Organization was considering financing a national pilot project in Azerbaijan that would be based on the GMSP model. Однако Организация Объединенных Наций по промышленному развитию рассматривает вопрос о финансировании национального экспериментального проекта в Азербайджане, который будет основан на модели ОПНР.
As to the possibility of his representation by a family member in Azerbaijan, the author argues that it would put his relatives' lives in danger. Относительно возможности представления его интересов одним из членов семьи в Азербайджане автор утверждает, что это может поставить под угрозу жизнь его родственников.
Some progress has been made in the planning and construction of missing links in Azerbaijan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Uzbekistan. Был отмечен прогресс в планировании и строительстве недостающих участков железных дорог в Азербайджане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Узбекистане.
Partnership is both a strategy and a result of the country programme and is central to the continued work for children in Azerbaijan. Партнерство является одновременно и стратегией, и результатом страновой программы, а также основой для продолжения работы в интересах детей в Азербайджане.
The same year it submitted to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) a National Implementation Plan covering a basic inventory of POPs in Azerbaijan. В том же году она представила согласно Стокгольмской конвенции по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) национальный план осуществления, охватывающий базовый кадастр СОЗ в Азербайджане.
The Committee also noted the lack of information on whether the Government was providing education and instruction in Armenian for ethnic Armenians living in Azerbaijan. Комитет отметил также отсутствие информации о том, обеспечивает ли правительство преподавание на армянском языке для этнических армян, проживающих в Азербайджане.
In Azerbaijan, weekly humanitarian law lessons are taught to the armed forces in military units, formations and in special educational institutions. В Азербайджане для военнослужащих вооруженных сил в военных подразделениях, частях и специализированных учебных заведениях каждую неделю проводятся занятия по гуманитарному праву.
Azerbaijan implements special programmes with the assistance of the United Nations specialized agencies to promote the integration of that sector of the population into normal life. При содействии специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в Азербайджане осуществляются специальные программы, способствующие интеграции этой группы населения в нормальную жизнь.
In only one case, that of Azerbaijan, had the Committee identified a recurrent inability by a Party to return to compliance with the Protocol. Лишь в одном случае, речь идет об Азербайджане, Комитет выявил хроническую неспособность Стороны вернуться в режим соблюдения Протокола.