| The primary legal basis in Azerbaijan for implementing the Convention's provisions regarding public participation is the Law on Obtaining Information on Environmental Protection. | Основной правовой базой в Азербайджане для осуществления положений Конвенции, касающихся участия общественности, является Закон о получении информации относительно окружающей среды. |
| In 2002, OTA sponsored money-laundering seminars in Azerbaijan, El Salvador, Moldova and Paraguay. | В 2002 году УТП организовало семинары по вопросам борьбы с отмыванием денег в Азербайджане, Сальвадоре, Молдове и Парагвае. |
| Please provide disaggregated statistical data to enable the Committee to evaluate the overall situation of equality between men and women in Azerbaijan. | Просьба представить дезагрегированные статистические данные, которые позволили бы Комитету в целом оценить положение дел в области обеспечения равенства мужчин и женщин в Азербайджане. |
| A particularly interesting seminar was held in Azerbaijan in April 2001 on the topic "Societies without torture". | Заслуживает особого внимания состоявшийся в Азербайджане в апреле 2001 года семинар на тему "Во имя общества без пыток". |
| In Azerbaijan, a landmine impact survey was completed and UNDP technical support is now minimal, provided primarily in strategic areas. | В Азербайджане был завершен обзор воздействия проблемы наземных мин, и сейчас ПРООН оказывает лишь минимальную техническую поддержку, уделяя внимание в первую очередь стратегическим областям. |
| During the reporting period, UNDP commissioned independent evaluations of its programmes in Angola, Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina. | В отчетный период ПРООН выступила с инициативой проведения независимой оценки программ, осуществляемых ею в Азербайджане, Анголе и Боснии и Герцеговине. |
| The Doha process involved significant governmental events in Benin, Azerbaijan and Latvia. | Процесс подготовки к Дохинской конференции включал проведение важных правительственных мероприятий в Бенине, Азербайджане и Латвии. |
| Azerbaijan trained teaching staff at the National Police Academy on violence against women. | В Азербайджане в Национальной полицейской академии осуществлялась подготовка преподавателей по вопросам насилия в отношении женщин. |
| Part of the settlers resides in the Armenian-controlled Lachin district in Azerbaijan. | Часть поселенцев проживают в находящемся под армянским контролем Лачинском районе в Азербайджане. |
| At present, the creation and development of GIS in Azerbaijan is a priority in the scientific field. | В настоящее время одним из научных приоритетов является создание и развитие ГИС в Азербайджане. |
| The Committee was informed that the Working Party had been requested to carry out such reviews in Lithuania and Azerbaijan in 2004. | Комитет был проинформирован о том, что Рабочей группе было рекомендовано провести аналогичные обзоры в Литве и Азербайджане в 2004 году. |
| In 2004 a land administration review is planned in Lithuania and Azerbaijan. | В 2004 году планируется провести обзор управления земельными ресурсами в Литве и Азербайджане. |
| Armenia had not at all questioned the legitimacy of the elections or of the authorities in Azerbaijan. | Армения ни в коем случае не ставила под сомнение законность выборов или власти в Азербайджане. |
| In the southern Caucasus, it was coordinating a project aimed at developing local peace-building capacity in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | В южной части Кавказа Фонд осуществляет координацию проекта, направленного на развитие местного потенциала по обеспечению мира в Армении, Азербайджане и Грузии. |
| Its increasingly belligerent rhetoric inciting anti-Armenian hatred in Azerbaijan clearly testifies to the true intentions of its current leadership. | Его все возрастающая воинственная риторика, разжигающая антиармянские настроения в Азербайджане, четко свидетельствует о подлинных намерениях его нынешнего руководства. |
| The United Nations and the OSCE are the only international organizations that are responsible for maintaining peace and security in Azerbaijan. | ООН и ОБСЕ являются единственными международными организациями, которые несут ответственность за поддержание мира и безопасности в Азербайджане. |
| In Azerbaijan, various ethnic minorities have lived peacefully and harmoniously alongside Azerbaijanis for centuries. | В Азербайджане веками вместе с азербайджанцами жили в мире и согласии различные национальные меньшинства. |
| The ethnic diversity of Azerbaijan has been preserved to this day. | Можно утверждать, что этническое многоцветье сохранено в Азербайджане до наших дней. |
| In Azerbaijan, protection of human and civil rights and freedoms was proclaimed the supreme goal of the State. | В Азербайджане обеспечение прав и свобод человека и гражданина было провозглашено высшей целью государства. |
| The judicial and legal reforms in Azerbaijan are aimed at strengthening and guaranteeing the exercise of human and civil rights. | Последовательно проводимая в Азербайджане судебно-правовая реформа имеет своей целью закрепление и гарантированное осуществление прав человека и гражданина. |
| The draft report contained 12 chapters, each focused on a specific issue of importance to environmental management in Azerbaijan. | Проект доклада содержит 12 разделов, каждый из которых посвящен конкретному вопросу, имеющему важное значение для рационального использования окружающей среды в Азербайджане. |
| Condemns the violence employed against Armenian demonstrators in Azerbaijan; | осуждает насилие, к которому прибегли в отношении армянских демонстрантов в Азербайджане; |
| For example, more than 200,000 book titles in total were on show in the four provincial book fairs held in East and West Azerbaijan. | Например, на четырех провинциальных книжных ярмарках в Восточном и Западном Азербайджане были представлены книги более 200000 наименований. |
| 1,612 pre-school education institutions operate in Azerbaijan. | В Азербайджане работают 1612 учреждений дошкольного образования. |
| This project is implemented not only in Azerbaijan, but also in foreign countries. | Этот проект реализуется не только в Азербайджане, но и в других государствах. |