Participates in the preparation of State social programmes in Azerbaijan and in the preparation and monitoring of international projects, treaties and agreements in the field of social rights, including social rights of migrant workers and members of their families |
участие в подготовке государственных социальных программ в Азербайджане и в подготовке и мониторинге международных проектов, договоров и соглашений в области социальных прав, включая социальные права трудящихся-мигрантов и членов их семей. |
"4. Calls upon the Soviet authorities to ensure the safety of the 500,000 Armenians currently living in Soviet Azerbaijan and to ensure that those found guilty of having incited or taken part in the pogroms against the Armenians are punished according to Soviet law." |
призывает советские власти обеспечить безопасность ныне проживающих в Советском Азербайджане 500000 армян и обеспечить, чтобы виновные в подстрекательстве или участии в погромах армян были наказаны в соответствии с советскими законами». |
company was founded in 1995 and since 1998 is the official exclusive distributor of Norwegian company "Jotun". In 1997, Azerbaijan first received Jotun, Norwegian company producing flame spray powder and paints which meet all the related world quality standards. |
была основана в 1995 году и начиная с 1998-го года занимается поставками красок Норвежской компании «Jotun», а с 2002 года является экслюзивным дистрибьютером Jotun в Азербайджане и успешно поставляет краски «Jotun» в Азербайджан. |
Approved the organization of four workshops on topics in land management in the UNECE region, including workshops to be organized in Austria and Azerbaijan and two workshops to be held in locations to be determined by the Bureau of the Working Party. |
утвердила организацию четырех рабочих совещаний по различным вопросам управления земельными ресурсами в регионе ЕЭК ООН, включая рабочие совещания, которые должны быть организованы в Австрии и Азербайджане, и два рабочих совещания, место проведения которых должно быть определено Бюро Рабочей группы; |
Requests the United Nations High Commissioner for Refugees to continue her efforts with the appropriate United Nations agencies and intergovernmental, governmental and non-governmental organizations, in order to consolidate and increase essential services to refugees and displaced persons in Azerbaijan; |
просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев продолжать свои усилия в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и межправительственными, правительственными и неправительственными организациями в целях укрепления и расширения системы предоставления основных услуг беженцам и перемещенным лицам в Азербайджане; |
The second trove of Qabala treasures in Azerbaijan. |
Первые автомобили Tesla в Азербайджане. |
THE LIST OF POLITICAL PRISONERS IN AZERBAIJAN. |
В Азербайджане помилованы политзаключенные. |
There are no Armenians in Azerbaijan today. |
Сегодня в Азербайджане нет армян. |
Authorizes the establishment of field offices in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Eritrea, Georgia, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan, and decides that those offices shall be field offices of the United Nations development system; |
утверждает создание отделений на местах в Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Российской Федерации, Узбекистане, Украине и Эритрее и постановляет, что эти отделения будут являться отделениями на местах системы развития Организации Объединенных Наций; |
Just a sister in Azerbaijan. |
Есть сестра в Баку, в Азербайджане. |
Audit of UNHCR operations in Azerbaijan |
Проверка операций УВКБ в Азербайджане |
Nathan Mueller in Azerbaijan. |
Натана Мюллера в Азербайджане. |
I live in Azerbaijan. |
Я живу в Азербайджане. |
Azerbaijan thinks differently, however. |
Однако в Азербайджане думают иначе. |
Updated information on the situation in Azerbaijan |
УТОЧНЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСТАНОВКЕ В АЗЕРБАЙДЖАНЕ |
Refugees and displaced persons in Azerbaijan |
Беженцы и перемещенные лица в Азербайджане |
Printing Supplies: Post printing processing in Azerbaijan, Baku. |
Printing Supplies: Послепечатная обработка в Азербайджане, Баку, лазерная гравировка, полиграфия, пластиковые карты. |
UNO Azerbaijan and UNO Kazakhstan also reported such activities. |
О проведении таких мероприятий сообщили также отделения Организации Объединенных Наций в Азербайджане и Казахстане. |
However, the voting in Azerbaijan seemed to be little more than window-dressing. |
Однако голосование в Азербайджане, похоже, было чем-то большим, чем просто стремлением произвести благоприятное впечатление. |
UNO Azerbaijan gave a lecture on the Universal Declaration at the Lahic village school in the Ismaili district of Azerbaijan. |
Представитель Отделения Организации Объединенных Наций в Азербайджане выступил с лекцией, посвященной Всеобщей декларации, в одной из светских деревенских школ в Исмаиллинском районе Азербайджана. |
One may refer to Ra'ye Mellat and Shoura in Khuzestan, Abidar and Sirvan in Kordestan, Mahabad and Navid-e Azerbaijan in West Azerbaijan, and the weekly Shams-e Tabriz in East Azerbaijan. |
Среди них можно отметить "Райе Мелат" и "Шура" в Хузистане, "Абидар" и "Сирван" - Курдистане, "Махабад" и "Навиде Азербайджан" в Западном Азербайджане и еженедельник "Шамси Тебриз" в Восточном Азербайджане. |
The Institute of Folklore in Azerbaijan is an independent institute, which started its activity in 1994 on the base of the Azerbaijan National Academy of Sciences (ANAS). |
Институт фольклора в Азербайджане начал свою деятельность в 1994 году на базе Национальной академии наук Азербайджана (НАНА). |
Azerbaijan acted so provocatively that last year the international community, including relevant United Nations bodies, condemned the glorification of Ramil Safarov in Azerbaijan, who had become notorious for the axe killing of a sleeping Armenian officer in Budapest. |
Действия Азербайджана носили столь провокационный характер, что в минувшем году международное сообщество, включая соответствующие органы Организации Объединенных Наций, осудили прославление в Азербайджане Рамиля Сафарова, снискавшего себе печальную известность тем, что насмерть зарубил топором спящего армянского военнослужащего в Будапеште. |
Azerbaijan was a reliable supplier of energy in the global market and had recently launched the southern gas corridor, a $15 billion project involving the construction of pipeline systems enabling Europe to import gas from a new resource base in Azerbaijan. |
Азербайджан является надежным поставщиком энергии на мировой рынок и недавно ввел в эксплуатацию южный газопровод - проект стоимостью 15 млрд. долл. США, включающий строительство трубопроводных систем, создающих Европе возможности импортировать газ с ресурсной базы в Азербайджане. |
Out of 476 persons with proved HIV infection in Azerbaijan in 11 months of 2011,465 were citizens of Azerbaijan and 11 - foreigners. |
За 11 месяцев 2011 года из 476 лиц с доказанной ВИЧ-инфекцией в Азербайджане 465 были гражданами страны и 11 - иностранцами. |