Exchange-rate volatility was largely stabilized in the oil-exporting countries through the stabilization funds in Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation. |
Колебания валютных курсов были в целом стабилизированы в странах-экспортерах нефти с использованием стабилизационных фондов в Азербайджане, Казахстане и Российской Федерации. |
Azerbaijan has always had great respect and understanding for the traditions and customs, cultures and languages of ethnic minorities and other peoples. |
В Азербайджане всегда с большим уважением и пониманием относятся к традициям и обычаям, культуре и языку национальных меньшинств и других народов. |
All ethnic minorities living in Azerbaijan have their own cultural centres and social organizations. |
Все проживающие в Азербайджане этнические меньшинства имеют свои культурные центры и общественные организации. |
Mosques, churches and synagogues operate in Azerbaijan and representatives of ethnic minorities have an opportunity to receive religious education. |
В Азербайджане функционируют мечети, церкви и синагоги, а представители этнических меньшинств имеют возможность получать религиозное образование. |
In Azerbaijan, UNHCR and OSCE closely cooperate on legislation regarding non-governmental organizations and full implementation of the national citizenship law adopted in 1998. |
В Азербайджане УВКБ и ОБСЕ тесно сотрудничают в вопросах законодательства, касающегося неправительственных организаций, и осуществления в полном объеме национального закона о гражданстве, принятого в 1998 году. |
From 1988 to 1993, some 300,000 refugees settled in Armenia as a result of the ethnic cleansing in neighbouring Azerbaijan. |
В период 1988-1993 годов приблизительно 300000 беженцев были расселены в Армении в результате этнических чисток в соседнем Азербайджане. |
In Azerbaijan, a number of activities marked the Day. |
В Азербайджане проведение Дня было отмечено целым рядом различных мероприятий. |
The weight of services also remained unchanged in Azerbaijan and Belarus. |
Доля сектора услуг осталась без изменений также в Азербайджане и Беларуси. |
In all, there were in Azerbaijan in the same academic year a total of 181 Armenian secondary schools and 29 international schools. |
В целом в Азербайджане в 1988/89 учебном году действовала 181 армянская средняя школа и 29 интернациональных школ. |
In particular, he was accused of spreading information in Europe about serious human rights violations in Azerbaijan. |
Его, в частности, обвинили в распространении в Европе информации о серьезных нарушениях прав человека в Азербайджане. |
UNODC has provided drafting advice and assistance for witness protection laws in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Guatemala, Honduras, Panama and Peru. |
ЮНОДК предоставило консультации и оказало помощь по вопросам разработки законодательства о защите свидетелей в Азербайджане, Армении, Гватемале, Гондурасе, Грузии, Панаме и Перу. |
The authorities of Azerbaijan and in "Nagorno-Karabakh" met by the Mission both underscored their willingness for cooperation in this regards. |
Представители органов власти, с которыми члены Миссии встречались в Азербайджане и в «Нагорном Карабахе», подчеркнули готовность к сотрудничеству в этих вопросах. |
At present, labour migration in Azerbaijan is growing. |
На современном этапе наблюдается расширение процессов трудовой миграции в Азербайджане. |
Individual permits to enable foreigners to engage in paid employment in Azerbaijan are issued by the Ministry of Labour and Social Protection. |
Выдачей индивидуальных разрешений на осуществление иностранцами оплачиваемой трудовой деятельности в Азербайджане занимается Министерство труда и социальной защиты населения. |
Azerbaijan now had 10 political parties, 100 or so NGOs and dozens of human rights organizations. |
В настоящее время в Азербайджане действует десять политических партий, порядка ста НПО и десятки правозащитных организаций. |
There were some 500 media organs operating in Azerbaijan: newspapers, periodicals and radio and television stations. |
В Азербайджане насчитывается более 500 средств массовой информации: газет, периодических изданий, радио и телевидения. |
Currently, there were some 1,400 NGOs operating in Azerbaijan in accordance with the law. |
В настоящее время в Азербайджане на законных основаниях действуют порядка 1400 НПО. |
The CHAIRPERSON asked whether abortion was illegal in Azerbaijan. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, запрещены ли аборты в Азербайджане. |
He added that the project would provide for the funding of a new ozone officer in Azerbaijan. |
Он добавил, что в рамках проекта будет предусмотрено финансирование должности нового сотрудника по озону в Азербайджане. |
To this end I also recommend to consider establishing an OIC Trust Fund for assistance to IDPs and refugees in Azerbaijan. |
С этой целью я также рекомендую рассмотреть возможность создания целевого фонда ОИК для оказания помощи внутренне перемещенным лицам и беженцам в Азербайджане. |
In Azerbaijan, a government Commission on Sustainable Development has been created but has not thus far proven politically influential. |
В Азербайджане была создана правительственная комиссия по устойчивому развитию, но пока она не заявила о себе как о политически влиятельной силе. |
There were more than 130,000 women teachers in Azerbaijan; in the capital approximately 45 per cent of teachers were women. |
В Азербайджане насчитывается свыше 130000 женщин-преподавателей; в столице приблизительно 45 процентов преподавателей - женщины. |
We in Azerbaijan have been working for more than 10 years on our energy security. |
Мы в Азербайджане в течение более десяти лет прилагаем усилия в области обеспечения нашей энергетической безопасности. |
In Azerbaijan, equal rights and freedoms were guaranteed for all, and gender-based restrictions on the enjoyment of rights were prohibited. |
В Азербайджане гарантировано равенство прав и свобод для всех и запрещены основывающиеся на гендерных признаках ограничения в отношении пользования правами. |
Gender stereotyping remained a problem in Azerbaijan. |
В Азербайджане сохраняется проблема гендерных стереотипов. |