Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
Disasters caused by seismic activity occur in Azerbaijan, where experts have shown that earthquakes with a force of up to 7 or 8 on the Richter scale are possible. Стихийные бедствия, причиняемые сейсмической активностью, происходят и в Азербайджане, где, по свидетельству специалистов, сила землетрясений может достигать 7 - 8 баллов по шкале Рихтера.
In the South Caucasus, any careless word, any irresponsible step can trigger unpredictable consequences, while the military build-up in Azerbaijan and bellicose statements made at the highest level add tension to the overall environment. На Южном Кавказе любое неосторожное слово, любой безответственный шаг может повлечь непредсказуемые последствия, а военные приготовления в Азербайджане и воинственные заявления, делаемые на сáмом высоком уровне, прибавляют напряженность общей обстановке.
The funds for the regional programme to develop small and medium enterprises in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan had been transferred to the Industrial Development Fund at the beginning of 2002. В начале 2002 года в Фонд промышленного развития поступили средства для региональной программы развития малых и средних предприятий в Азербайджане, Кыргызстане и Узбекистане.
Systematic efforts are being made to implement the provisions of Presidential Order No. 354 of 10 March 2000 on measures connected with the report of the Committee against Torture and Amnesty International on Azerbaijan. Последовательно осуществляется работа в направлении исполнения требований, исходящих из Распоряжения Президента Азербайджанской Республики от 10 марта 2000 года за Nº 354 «О мерах, связанных с отчетом Комитета против пыток ООН и Международной организации Амнистии об Азербайджане».
In 2001, inspections were conducted of UNHCR operations in 11 countries: Armenia, Azerbaijan, Botswana, Djibouti, Eritrea, India, Lebanon, Namibia, South Africa, Yemen and Zambia. В 2001 году инспекции операций УВКБ были проведены в 11 странах: в Азербайджане, Армении, Ботсване, Джибути, Замбии, Индии, Йемене, Ливане, Намибии, Эритрее и Южной Африке.
The complainant graduated from a university in Azerbaijan with a degree in law and then pursued a masters degree in the Netherlands. 2.1 Заявитель закончил университет в Азербайджане с дипломом в области права и затем продолжил свое образование для получения степени магистра в Нидерландах.
In Azerbaijan, NGOs have elected from among themselves a coordinating NGO that directs efforts of all NGOs in the field of desertification and is in permanent contact with NCB. В Азербайджане НПО избрали своих членов в состав координационной НПО, которая руководит усилиями всех НПО в области опустынивания и имеет постоянный контакт с НКО.
In Azerbaijan, OHCHR organized a training seminar on juvenile justice in December 2006 for government officials, judges, prosecutors, lawyers, representatives of the Ombudsman's Office and NGOs. В Азербайджане УВКПЧ организовало в декабре 2006 года учебный семинар по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних для государственных служащих, судей, прокуроров, адвокатов, представителей канцелярии Омбудсмена и НПО.
From mid-May 2006, a portion of these territories along the line of contact was swept by large-scale fires, which caused significant harm to the environment and biodiversity in Azerbaijan. С середины мая 2006 года часть этих территорий вдоль линии соприкосновения огня была охвачена крупномасштабными пожарами, в результате которых окружающей среде и биологическому разнообразию в Азербайджане был нанесен значительный ущерб.
Did that mean that no record was kept of court cases in general in Azerbaijan? Означает ли это, что в целом в Азербайджане не ведется учета судебных дел?
Co-sponsored by OSCE/ODIHR and the Brookings Institution Project, the workshop will focus on the situation of the estimated 800,000 internally displaced persons in Azerbaijan, Armenia and Georgia who have been uprooted for several years now but lack a durable solution to their plight. Основное внимание на этом рабочем совещании, организуемом совместно БДИПЧ/ОБСЕ и Проектом Брукингского института, будет уделено положению приблизительно 800000 внутренних перемещенных лиц в Азербайджане, Армении и Грузии, которые уже несколько лет назад покинули свои дома и нуждаются в долговременном решении их проблемы.
Participation to the various elections in Ukraine, Georgia, Germany, Belarus, Uzbekistan and Azerbaijan as an observer NGO under the coordination of the United Nations. Участие в различных выборах в Украине, Грузии, Германии, Беларуси, Узбекистане и Азербайджане в качестве НПО-наблюдателя в условиях координации деятельности со стороны Организации Объединенных Наций.
The Constitution states that property in Azerbaijan can take the form of state property, private property or municipal property, and that each form of ownership is equally recognized. В Конституции говорится, что в Азербайджане допускается существование государственной, частной и муниципальной собственности и что каждая форма собственности имеет равный статус.
The author adds that according to Swedish government's report on the human rights situation in Azerbaijan, political dissidents have on several occasions been convicted to long prison sentences, on charges of fabricated drug crimes. Автор добавляет, что, согласно докладу правительства Швеции о положении в области прав человека в Азербайджане, политические диссиденты в ряде случаев приговаривались к длительным срокам тюремного заключения по сфабрикованным обвинениям в преступлениях, связанных с наркотиками.
One example of a collaborative effort among agencies of the Azerbaijan country team to alleviate poverty is a project executed by the International Organization for Migration (IOM) and funded by UNDP to generate income and stimulate community development in the Nakhichevan Autonomous Republic. Одним из примеров сотрудничества в целях уменьшения нищеты между учреждениями в рамках страновой группы в Азербайджане является проект, осуществляемый Международной организацией миграции (МОМ) и финансируемый ПРООН, цель которого - обеспечение доходов населения и стимулирование развития на уровне общины в Нахичеванской автономной республике.
At this stage, OHCHR has international Human Rights Advisers in Pakistan, Sri Lanka and national programme officers working with country teams in Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation. На данном этапе УВКПЧ располагает международными советниками по правам человека в Пакистане и Шри-Ланке и национальными сотрудниками по подготовке программ, которые работают совместно со страновыми группами в Азербайджане, Грузии и Российской Федерации.
Between 1990 and 1997, real wages fell in all countries except the Czech Republic; the fall ranged between 77 percentage points when compared with the pre-transition period in Azerbaijan to 7 per cent in Slovenia. В период с 1990 по 1997 годы, реальная заработная плата во всех странах, за исключением Чешской Республики, сократилась, причем это сокращение составляло от 77 процентных пунктов по сравнению с предпереходным периодом в Азербайджане до 7 процентов в Словении.
However, the most notable exception is the pioneering cooperation between the World Bank, UNHCR and UNDP in Azerbaijan in establishing a strategic framework for post-conflict resettlement and reconstruction, and mobilizing international funding. Вместе с тем заметным исключением является новаторское сотрудничество между Всемирным банком, УВКБ и ПРООН в Азербайджане в деле разработки стратегической программы переселения и реконструкции в постконфликтный период и мобилизации международных финансовых средств.
The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development replied that there were projects and/or workshops in Azerbaijan, China, the Russian Federation and Uzbekistan, and a workshop was planned for Bangladesh. Директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предприятий ответила, что проекты и/или программы рабочих совещаний осуществляются в Азербайджане, Китае, Российской Федерации и Узбекистане и что запланировано проведение рабочего семинара для Бангладеш.
In addition, two projects, one on the establishment of an ombudsman institution in Uzbekistan and one on non-governmental organization development in Azerbaijan, became operational in 1997. Кроме того, в 1997 году началось осуществление двух проектов: один из них касается учреждения института уполномоченного по правам человека в Узбекистане, а другой - развития неправительственных организаций в Азербайджане.
A large number of women in Azerbaijan have achieved a high level of education, and since 1996 the number of women seeking higher education has exceeded that of men. Многие женщины в Азербайджане имеют довольно высокий уровень образования, а с 1996 года число женщин, стремящихся получить высшее образование, превышает число мужчин.
The Committee recommends that the Government make efforts, and support those initiated by non-governmental organizations, to assess the extent and prevalence of all forms of violence against women in Azerbaijan and to introduce programmes and measures to combat this problem. Комитет рекомендовал правительству предпринять собственные усилия и оказать поддержку усилиям неправительственных организаций по оценке масштабов распространения всех форм насилия в отношении женщин в Азербайджане, а также разработать программы и принять меры, направленные на борьбу с насилием.
Apart from that, as a result of 70 years of discriminatory policies against the Armenians in the Azerbaijani Soviet Socialist Republic and driving them out of the republic, there were many empty Armenian houses in Azerbaijan. Кроме того, в результате проводившейся в течение 70 лет в Азербайджанской Советской Социалистической Республике политики, направленной на дискриминацию армян и их вытеснение из Республики, в Азербайджане имелось много пустых домов, покинутых армянами.
Administrative authorities also dealt with juvenile offenders in Armenia, Australia (New South Wales and Tasmania), Azerbaijan, China, Colombia, Cuba, Estonia, Kuwait and Slovakia. Несовершеннолетними правонарушителями занимаются административные органы в Австралии (штаты Тасмания и Новый Южный Уэльс), Азербайджане, Армении, Китае, Колумбии, Кубе, Кувейте, Словакии и Эстонии.
Upgrading environmental monitoring through the project "Joint River Basin Management for the Kura River" in Armenia, Azerbaijan and Georgia Повышение качества экологического мониторинга в рамках проекта "Совместное управление речным бассейном реки Кура" в Азербайджане, Армении и Грузии