Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
In collaboration with UNFPA Azerbaijan it assisted with a project on reproductive health and family planning at the community level in 2010 В 2010 году в сотрудничестве с ЮНФПА в Азербайджане она содействовала осуществлению проекта по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи на уровне общин.
In Afghanistan, Azerbaijan and Myanmar, private households bear even more than two thirds of total health expenditure, making health care difficult to afford for lower income groups (figure 3). В Афганистане, Азербайджане и Мьянме на их долю приходится более двух третьих от общих расходов на здравоохранение, что затрудняет получение таких услуг лицами с более низким уровнем доходов (диаграмма З).
The gap in monthly earnings is highest in Azerbaijan and Tajikistan (53 and 51 per cent, respectively, see figure 10). Различия в месячном заработке являются наиболее значительными в Азербайджане и Таджикистане (53% и 51% соответственно, см. диаграмму 10).
Please explain whether the "Complex Program for Fight against Daily Violence in a Democratic Society" 2007 has been expanded to embrace the situation of women and girls with disabilities in Azerbaijan (para. 102). Просьба пояснить, расширена ли сфера охвата "Комплексной программы борьбы с повседневным насилием в демократическом обществе" 2007 года и предусматривает ли она сейчас решение проблемы положения женщин-инвалидов и девочек-инвалидов в Азербайджане (пункт 102).
JS9 noted that Azerbaijan imposed partial registration procedures, often resulting in the refusal of the registration of NGOs. В СП9 отмечается, что в Азербайджане введены пристрастные процедуры регистрации, которые нередко приводят к отказу в регистрации НПО.
In some other cases (e.g. Azerbaijan, Uganda, Zimbabwe), activists were subject to intimidation and sometimes physical assault aimed at forcing them to provide the names of their funding partners. В некоторых других случаях (например, в Азербайджане, Уганде, Зимбабве) активисты сталкивались с запугиваниями, а иногда и с физическим насилием, направленным на то, чтобы они сообщили имена своих финансовых партнеров.
Training on transport and trade facilitation delivered in Colombia, Egypt, Switzerland, Azerbaijan and Indonesia within the framework of the UNCTAD Virtual Institute and the Paragraph 166 courses. Учебные мероприятия по тематике упрощения процедур перевозок и торговли осуществлялись в Колумбии, Египте, Швейцарии, Азербайджане и Индонезии в рамках Виртуального института ЮНКТАД и курсов по пункту 166.
Azerbaijan hosted the World Summit of Religious Leaders, with participants from 32 States, in the spring of this year and has put forward an initiative to host a world forum for intercultural dialogue in April 2011. Весной этого года в Азербайджане проводился Всемирный саммит религиозных лидеров, в котором приняли участие представители 32 государств; наша страна также выступила с инициативой провести у себя в апреле 2011 года всемирный форум межкультурного диалога.
He had heard about the supposed new company at the Committee's thirty-third meeting, but enquiries among other ministries in Azerbaijan had failed to elicit any information about it. Он узнал о предполагаемом новом предприятии на тридцать третьем совещании Комитета, однако справки, которые он пытался навести среди других министерств в Азербайджане, не дали никакой информации на этот счет.
So far, some 200 dead Azerbaijanis, many of them mutilated, have been transported out of the town tucked inside the Armenian-dominated enclave of Nagorno-Karabakh for burial in neighbouring Azerbaijan. К настоящему времени около 200 трупов азербайджанцев, многие из которых обезображены, вывезены из города, расположенного в управляемом Арменией анклаве Нагорный Карабах, для захоронения в соседнем Азербайджане.
Under this project the Russian Federation took part in the preparation and implementation of joint United States-IAEA missions of experts to Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Moldova, Tajikistan and Uzbekistan. В рамках этого проекта Российская Федерация приняла участие в подготовке и проведении совместных с Соединенными Штатами Америки и МАГАТЭ миссий экспертов в Молдавии, Казахстане, Таджикистане, Белоруссии, Армении, Азербайджане и Узбекистане.
The first workshop will result be followed by the preparation ofin an analytical report on the current situation in Azerbaijan, Armenia and Georgia withregarding data collection and reporting on waste, including relevant technical, organizsational and institutional problems, and the use of indicators. Вслед за первым рабочим совещанием начнется подготовка аналитического доклада, касающегося нынешнего положения в Азербайджане, Армении и Грузии в области сбора и представления данных об отходах, включая соответствующие технические, организационные и институциональные проблемы, и использования показателей.
The representative of UNDP noted that the refrigeration sector project in Azerbaijan had been completed several years previously, and that a new factory would in any event not be eligible for assistance, having been established after 1995. Представитель ПРООН отметил, что проект в области производства холодильного оборудования в Азербайджане завершен уже несколько лет тому назад и что новое предприятие в любом случае не имело бы права на получение помощи, поскольку оно создано после 1995 года.
Azerbaijan's new laws on rights of the child and youth policy include the key principle of gender equality and non-discrimination. В принятых в Азербайджане новых законах о правах ребенка и политике в отношении молодежи учтен ключевой принцип равенства между мужчинами и женщинами и принцип недискриминации.
Bias against women's employment choices was noted in Azerbaijan and bias against working with the national women's machinery was reported in Mexico. В Азербайджане отмечено предвзятое отношение к вариантам трудоустройства женщин, а в Мексике сообщается о несклонности к сотрудничеству с национальными органами по делам женщин.
One of the most important measures to protect human rights and freedoms in Azerbaijan was the creation of the institution of Human Rights Ombudsman. Одним из важных мероприятий, предусмотренных в области защиты прав и свобод человека в Азербайджане, явилось учреждение института омбудсмана - Уполномоченного по правам человека.
Country offices reported that in Azerbaijan, Cape Verde, Djibouti, Guinea Bissau, Liberia, Mali, Mozambique, Uzbekistan and Venezuela there were intensive investments in the development of family planning protocols, demonstrating a commitment to quality of care. Страновые отделения сообщили о том, что в Азербайджане, Венесуэле, Гвинее-Бисау, Джибути, Кабо-Верде, Либерии, Мали, Мозамбике и Узбекистане на разработку клинических протоколов для планирования семьи выделяются значительные финансовые средства, что свидетельствует о приверженности к обеспечению качественного обслуживания.
The management of the booming oil revenues through the stabilization funds in Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation has been reasonably prudent, thus containing the expansionary effects of high oil prices on domestic liquidity. Управление огромными нефтяными доходами с помощью стабилизационных фондов в Азербайджане, Казахстане и Российской Федерации осуществляется достаточно разумно, благодаря чему удается сдерживать инфляционный эффект высоких цен на нефть в плане его воздействия на состояние ликвидности внутреннего рынка.
It was, however, regrettable that in 2006, despite heightened awareness of the challenges posed by desertification and the need to safeguard biodiversity, Azerbaijan had experienced devastating fires. Вызывает, однако, сожаление то, что в 2006 году, несмотря на более глубокое понимание проблем, вызываемых опустыниванием, и необходимости сохранения биоразнообразия, в Азербайджане происходили опустошительные пожары.
Mr. Mammadov, speaking under agenda item 119 (b), said that Azerbaijan was a multiethnic and multi-religious country, and that the various minorities were broadly represented at every level of the State structure, in the Government as well as in Parliament. Г-н Маммадов, выступая по пункту 119(b) повестки дня, отмечает, что имеющиеся в Азербайджане многочисленные меньшинства и различные конфессии широко представлены на всех уровнях государственного аппарата - как в правительстве, так и в парламенте.
Mars in CIS is spread across almost all regions of Russia and also in Ukraine, Belorussia, Kazakhstan, Azerbaijan, Uzbekistan, Georgia, Armenia, Moldova, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Mongolia. Компания Марс СНГ ведёт свою работу практически во всех регионах России, а также в Украине, Белоруссии, Казахстане, Азербайджане, Узбекистане, Грузии, Армении, Молдове, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане, Монголии.
The word "chaykhana" means a place where men have tea and this cultural tradition is as old and strong in Azerbaijan as pubs in Britain. Слово «чайхана» означает место, где мужчины пьют чай, и эта культура столь же старая и сильная в Азербайджане, как пабы в Великобритании.
The persons who got immigrant status, as well as heads of representative offices and branches of foreign legal entities, and foreign citizens engaged in entrepreneurship activities in Azerbaijan can work without work permits. Лица, получившие статус иммигранта, а также руководители представительств и филиалов иностранных юридических лиц и иностранные граждане, занимающиеся предпринимательской деятельностью в Азербайджане, могут работать без разрешения на работу.
Like most republics of the Soviet Union, Azerbaijan experienced rapid development of all spheres of economics and human activity, which led to an all-round negative impact on the environment, including the inefficient usage of natural resources. Как и в большинстве республик Советского Союза, в Азербайджане произошло быстрое развитие всех сфер экономики и человеческой деятельности, что привело к всестороннему негативному воздействию на окружающую среду, в том числе на неэффективное использование природных ресурсов.
However, confectionaries of TM «Dominic» are known abroad - in Russia, Kazakhstan, Finland, Azerbaijan, Mongolia, Georgia, Moldova, Tajikistan, Kirghizia, Turkmenia, Estonia, Lithuania, Latvia. Однако, сладости ТМ «Доминик» известны и за ее пределами - в России, Казахстане, Финляндии, Азербайджане, Монголии, Грузии, Молдавии, Таджикистане, Киргизии, Туркмении, Эстонии, Литве, Латвии.