Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
"Management of Land in Azerbaijan", by Mr. Q. Sh. "Землепользование в Азербайджане"- г-н К. Ш.
A property tax is assessed annually on the book value of fixed assets maintained by a resident or non-resident enterprise operating in Azerbaijan. Имущественный налог взимается ежегодно с балансовой стоимости имущества, находящегося в распоряжении работающего в Азербайджане предприятия независимо от того, является оно резидентом или нет.
Most municipalities in Azerbaijan lack financial autonomy and professional skills in administration. Большинство муниципалитетов в Азербайджане не обладают достаточной финансовой автономией и профессиональными управленческими кадрами.
The Law specifies who can obtain ownership rights and land use rights in Azerbaijan. В законе определяется, кто может становиться собственником и владельцем земли в Азербайджане.
Starting in 1930 the most valuable agricultural land in Azerbaijan was in the possession of state collective farms. С 1930 года самые ценные сельскохозяйственные земли в Азербайджане находились во владении государственных коллективных хозяйств.
In Azerbaijan, the Law on Mortgage was passed in July 1998. Закон об ипотеке был принят в Азербайджане в июле 1998 года.
The tax is payable by resident and non-resident individuals and enterprises operating in Azerbaijan. Этот налог подлежит уплате являющимися и не являющимися резидентами физическими лицами и предприятиями, работающими а Азербайджане.
The legal framework and legislation seem to cover the current needs of land administration in Azerbaijan. Существующая в стране нормативно-правовая основа, по всей видимости, отвечает нынешним потребностям управления земельными ресурсами в Азербайджане.
Problems of political participation of the internally displaced were also noted in Azerbaijan and Armenia stemming from the remnants of the propiska system. Было отмечено, что проблемы политического участия перемещенных внутри страны лиц существуют также в Азербайджане и Армении, где они обусловлены пережитками системы прописки.
The complainants note that the State party agrees that the human rights situation in Azerbaijan raises legitimate concerns. По словам заявителей, государство-участник согласно с тем, что положение в области прав человека в Азербайджане вызывает законные опасения.
The information therein comes from sources within Azerbaijan and could thus be manipulated by State authorities. Вся информация исходит из источника в Азербайджане и, таким образом, может быть искажена властями государства.
Several initiatives have been taken to address statelessness and citizenship issues in the region, particularly in Armenia, Azerbaijan and Ukraine. В регионе, в частности в Армении, Азербайджане и Украине, было предпринято несколько инициатив для решения вопросов безгражданства и гражданства.
Such an image may be less valid in Azerbaijan. Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане.
In Azerbaijan, several measures, including a national programme on disabled people (1998-2001), have been adopted for the benefit of disabled persons. В Азербайджане принято несколько мер в интересах инвалидов, включая национальную программу по проблеме инвалидности на 1998-2001 годы.
On behalf of UNDP, UNOPS executed projects in Angola, Chad, Azerbaijan, Somalia and Sri Lanka. ЮНОПС осуществляло от имени ПРООН проекты в Азербайджане, Анголе, Сомали, Чаде и Шри-Ланке.
∙ UNDP: UNDP has funded enterprise projects in the area of accounting reform in Azerbaijan and Uzbekistan. ПРООН: ПРООН финансировала проекты в области реформы системы бухгалтерского учета на предприятиях в Азербайджане и Узбекистане.
A subregional tripartite seminar was held in Azerbaijan on national legislation and international labour standards for countries members of the Commonwealth of Independent States. В Азербайджане был проведен субрегиональный трехсторонний семинар по вопросам национального законодательства и международных стандартов в области труда для стран - членов Содружества Независимых Государств.
As a result of the conflict, there are a large number of refugees and internally displaced persons whose stay in Azerbaijan may become a prolonged one. В результате этого конфликта в Азербайджане скопилось значительное число беженцев и перемещенных лиц, пребывание которых здесь может затянуться.
A vivid example of this policy is the abolition of the death penalty in Azerbaijan, an event without precedent throughout the East. Ярким свидетельством тому служит отмена смертной казни в Азербайджане - беспрецедентный факт на всем Востоке.
In Azerbaijan and Georgia, the Resident Coordinator also serves as the DHA Coordinator. В Азербайджане и Грузии Резидент-координатор выступает также в качестве Координатора ДГВ.
In Azerbaijan, UNHCR's programme addresses the needs of a target group of 150,000 refugees and IDPs identified as vulnerable. В Азербайджане программа УВКБ рассчитана на удовлетворение нужд 150000 беженцев и вынужденных переселенцев, которые считаются уязвимыми.
In Azerbaijan, there is reportedly a law forbidding any proselytizing activity by non-nationals. В Азербайджане один из законов, по сообщениям, запрещает любой прозелитизм со стороны неграждан.
In Azerbaijan, Christians were reportedly expelled from the premises where they were engaging in their religious activities. В Азербайджане, как сообщается, христиан выселяют из зданий, в которых они осуществляли свою религиозную деятельность.
In Azerbaijan and the Russian Federation, religious minorities are reportedly having difficulty renting rooms for use as places of worship. По имеющимся утверждениям, в Азербайджане и Российской Федерации религиозные меньшинства сталкиваются с препятствиями при аренде помещений для отправления культа.
The presence of 1 million refugees and internally displaced persons in Azerbaijan was having a negative effect on the country's population. Присутствие 1 млн. беженцев и перемещенных внутри страны лиц в Азербайджане оказывает отрицательное воздействие на население страны.