Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
Since the state independence of Azerbaijan was re-established, the law enforcement agencies of the country have not recorded a single case involving discrimination against citizens on the basis of racial, national or ethnic origin. Со времени восстановления в Азербайджане государственной независимости в правоохранительных органах страны не зарегистрировано ни одного случая, связанного с дискриминацией граждан на основании расового, национального или этнического происхождения.
The minority organisations and national and cultural centres operating in Azerbaijan are listed below: В Азербайджане действуют нижеследующие организации и национально-культурные центры меньшинств:
They shall encourage the study and dissemination of the Russian language in Azerbaijan and of the Azerbaijani language in the Russian Federation. Они будут поощрять изучение и распространение русского языка в Азербайджане и азербайджанского языка в Российской Федерации.
The serious worsening of health status and health services in Azerbaijan following independence from the Soviet Union resulted from a significant drop in incomes and government revenues. Серьезное ухудшение состояния здоровья и медицинского обслуживания в Азербайджане после обретения им независимости в результате распада Советского Союза вызвано значительным сокращением доходов и государственных поступлений.
Ms. RASULOVA said that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees had registered approximately 1,700 Chechen nationals in Azerbaijan. Г-жа РАСУЛОВА говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев зарегистрировало примерно 1700 чеченских граждан в Азербайджане.
According to recent government statistics, there are 587 cases of HIV/AIDS in Azerbaijan, one fifth of which are females. По последним правительственным статистическим данным в Азербайджане зарегистрировано 587 случаев ВИЧ/СПИДа, пятая часть из которых приходится на женщин.
The principle of equal pay for work of equal value is guaranteed in Azerbaijan by means of the above-mentioned article 35 of the Constitution. Принцип равной оплаты за труд равной ценности обеспечивается в Азербайджане на основе вышеупомянутой статьи 35 Конституции Азербайджанской Республики.
This programme is intended to preserve and develop cultural diversity in Azerbaijan through the following measures: Данный проект направлен на сохранение и развитие культурного многообразия в Азербайджане.
(e) Development of a potato seed production base in Azerbaijan. е) Развитие в Азербайджане базы картофельного семеноводства.
The mission recognized the success of the Azerbaijan UNCT in fostering the linkage between the MDGs and the State Programme for Poverty Reduction and Economic Development. Участники поездки признали успехи, достигнутые СГООН в Азербайджане в обеспечении увязки ЦРДТ и Государственной программы уменьшения масштабов нищеты и экономического развития.
In Azerbaijan, adoptions are limited by the complicated procedures, bureaucratic barriers and the lack of transparency as well as corruption within the system. В Азербайджане процессы усыновления затруднены сложными процедурами, бюрократическими барьерами и отсутствием транспарентности, а также коррупцией, наблюдаемой внутри системы.
In Azerbaijan, the involvement of young people in volunteer action helped to instill a sense of responsibility towards their communities and stimulate greater participation in their own development. В Азербайджане участие молодежи в добровольной деятельности способствовало привитию чувства ответственности по отношению к их общинам и стимулировало процесс расширения их участия в своем собственном развитии.
An interesting component of the World Bank investment is that it includes an institutional strengthening component within the framework of the project's highway building plan in Azerbaijan. Интересным элементом инвестиций Всемирного банка является то, что он включил в разработанный в рамках проекта план строительства автомагистрали в Азербайджане компонент по укреплению институциональной инфраструктуры.
In Azerbaijan, the national action plan on gender includes provisions relevant to the combat against desertification, soil degradation and unsustainable utilization of land resources. В Азербайджане национальный план действий по гендерным вопросам содержит положения, касающиеся борьбы с опустыниванием, деградацией почв и неустойчивым использованием земельных ресурсов.
Secondly there were 400 religious organizations in Azerbaijan, rather than religious groups. В Азербайджане насчитывается 400 религиозных организаций, а не религиозных групп.
At all events, political pluralism had flourished in Azerbaijan since the transition to democracy and it was the Government's policy to encourage the formation of political parties. В любом случае с началом перехода к демократии в Азербайджане процветает политический плюрализм, и правительство проводит политику поощрения создания политических партий.
His delegation therefore once again appealed to international humanitarian organizations and donor countries not to reduce their assistance to the refugees and displaced persons in Azerbaijan. Поэтому Азербайджан еще раз призывает международные гуманитарные организации и страны-доноры не снижать уровня гуманитарной помощи беженцам и вынужденным переселенцам в Азербайджане.
For example, in Armenia, Azerbaijan and Georgia efforts are under way to review national legislation in terms of the Guiding Principles. Например, в Армении, Азербайджане и Грузии в настоящее время предпринимаются усилия по пересмотру национального законодательства с учетом Руководящих принципов.
Despite the fact that in Azerbaijan there are many good architects, they cannot work in the absence of a new spatial planning system. Несмотря на то, что в Азербайджане много хороших архитекторов, они не могут работать в отсутствие новой системы территориального планирования.
Development of the real estate cadastre has been very heterogeneous across Azerbaijan for historical reasons originating in the land reform and its implementation in 1997-1998. Процесс создания кадастра недвижимости в Азербайджане проходил весьма неравномерно в силу исторических причин, связанных с проведением земельной реформы в 1997-1998 годах.
It is not a criminal offence to be a member of it and there is no systematic persecution of members of the political opposition in Azerbaijan. Членство в ней не является уголовным преступлением, и в Азербайджане не проводится систематического преследования членов политической оппозиции.
In Azerbaijan, environmental requirements were not introduced and the Ministry of Ecology and Natural Resources was not involved in decision-making during the privatization process. В Азербайджане экологические требования не приняты, а министерство экологии и природных ресурсов не привлекалось к принятию решений в ходе процесса приватизации.
This aspiration was directly defined by the deliberate choice of our people, which considers itself to be an inalienable part of Europe, to establish European values and standards in Azerbaijan. Это стремление непосредственно определено осознанным выбором нашего народа в пользу утверждения европейских ценностей и стандартов в Азербайджане, считающем себя неотъемлемой частью Европы.
It is well known that Azerbaijan already hosts a long-term Observation Mission of the OSCE and we are inviting observers from the Council of Europe as well. Как известно, в Азербайджане уже действует долгосрочная миссия наблюдателей ОБСЕ и приглашены наблюдатели и от Совета Европы.
The preparation and publication of an annual report entitled "The Situation of Children in Azerbaijan"; подготовка и издание годового отчета "Положение детей в Азербайджане";