The author claimed that, for him, domestic remedies in Azerbaijan were ineffective and unavailable. |
Автор считает, что для него внутренние средства правовой защиты в Азербайджане были неэффективными и недоступными. |
In response, UNIDO will organize a regional workshop on industrial parks in Azerbaijan for countries from the region. |
С учетом этой заинтересованности ЮНИДО организует в Азербайджане для стран региона региональный практикум по промышленным паркам. |
Moreover, technical cooperation is concentrated on the establishment of laboratories for quality testing in Azerbaijan and Kyrgyzstan. |
Кроме того, в рамках технического сотрудничества особое внимание уделяется созданию лабораторий по проверке качества в Азербайджане и Кыргызстане. |
The launch of a project on market surveillance is envisaged, first in Azerbaijan and later in neighbouring countries. |
Планируется приступить к осуществлению, сначала в Азербайджане и затем в соседних странах, проекта по обследованию рынка. |
Bilateral donors functioning in Azerbaijan (principally Japan and Norway) will also continue to be close partners. |
Двусторонние доноры, действующие в Азербайджане (прежде всего Япония и Норвегия), и впредь останутся близкими партнерами. |
However, many challenges in improving environmental monitoring in Azerbaijan remained to be overcome. |
Однако многие задачи по улучшению экологического мониторинга в Азербайджане еще предстоит решить. |
Daily bulletins on atmospheric air quality were issued in Azerbaijan and disseminated to governmental authorities and other interested institutions and to the public through the Government website. |
В Азербайджане ежедневные бюллетени качества атмосферного воздуха выпускались и распространялись среди органов государственной власти и других заинтересованных учреждений и общественности через правительственный веб-сайт. |
In 2009 NDEM increased by one the total number of stations (42) measuring the level of background radiation in Azerbaijan. |
В 2009 году ГДМОС увеличил на одну общее число станций (42), измеряющих уровень фоновой радиации в Азербайджане. |
The last comprehensive forestry inventory was prepared in Azerbaijan in 1993. |
Последняя всеобъемлющая инвентаризация лесов была проведена в Азербайджане в 1993 году. |
The private sector also contributes to monitoring and research on biodiversity in Azerbaijan. |
Частный сектор также участвует в мониторинге и исследованиях по вопросам биоразнообразия в Азербайджане. |
At the same time, there is no database on groundwater quality in Azerbaijan. |
Одновременно в Азербайджане не существует базы данных о качестве грунтовых вод. |
The Ministry of Health is not publishing reports on health and the environment in Azerbaijan. |
Министерство здравоохранения не публикует докладов о состоянии здоровья населения и окружающей среды в Азербайджане. |
The Committee is also publishing regular bulletins on hazardous waste and air emissions in Azerbaijan. |
Комитет также публикует регулярные бюллетени об опасных отходах и выбросах в воздух в Азербайджане. |
For instance, there is insufficient data on industrial waste in Azerbaijan and the quality of the published data is questionable. |
Так, например, отсутствуют достаточные данные о промышленных отходах в Азербайджане, а качество публикуемых данных вызывает сомнения. |
There is no institutional structure or formal arrangements made in Azerbaijan to coordinate monitoring and environmental data collection activities run by various institutions. |
В Азербайджане не существует никаких институциональных структур или официальных механизмов для координации деятельности по мониторингу и сбору экологических данных, осуществляемой различными учреждениями. |
The delegation of Switzerland described its continuing series of national EIA workshops in Central Asia and Azerbaijan, to be completed in 2011. |
Делегация Швейцарии представила информацию о проводимой ею серии национальных рабочих совещаний по ОВОС в Центральной Азии и Азербайджане, которая будет завершена в 2011 году. |
Technical assessments of national capacities were also undertaken in Azerbaijan, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania. |
Техническая оценка национального потенциала была также проведена в Азербайджане, Республике Молдове и Объединенной Республике Танзания. |
Azerbaijan has a civil law system. |
В Азербайджане действует система гражданского права. |
Azerbaijan recently passed Penal Code amendments that establish the mandatory nature of confiscation for all offences as a criminal measure. |
В Азербайджане были недавно приняты поправки к Уголовному кодексу, которые в качестве уголовно-правовой меры устанавливают обязательный характер конфискации в связи с совершением всех видов преступлений. |
This should be considered a priority for the Anti-Corruption Department, also in light of the amount of foreign investment in Azerbaijan. |
Эту деятельность следует считать приоритетной для Антикоррупционного департамента, в том числе с учетом размеров иностранных инвестиций в Азербайджане. |
In Azerbaijan, 998 teachers participated in training courses for teaching life-skills-based education during the academic year 2009-2010. |
В Азербайджане в течение 2009/10 учебного года 998 учителей прошли курс обучения по вопросам формирования жизненных навыков. |
Similarly, ILO played an important role in advancing youth employment in Azerbaijan. |
Аналогичным образом, МОТ играет важную роль в содействии молодежной занятости в Азербайджане. |
Azerbaijan had one of the highest proportions of refugees and displaced persons in the world. |
Доля беженцев и внутренне перемещенных лиц в Азербайджане является одной из самых высоких в мире. |
Although given a life sentence, he had recently been released and welcomed back to Azerbaijan as a national hero. |
Несмотря на то что он был приговорен к пожизненному заключению, азербайджанский офицер был освобожден и принят на родине в Азербайджане как национальный герой. |
In Azerbaijan, OHCHR Handbook of International Standards relating to Pre-trial Detention was translated into Azeri. |
В Азербайджане был переведен на азербайджанский язык изданный УВКПЧ "Сборник международных стандартов, касающихся предварительного заключения". |