Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
The various faiths present in Azerbaijan maintain close links with religious centres in various countries and participate actively in events with a religious focus organized by these centres. Осуществляющие свою деятельность в Азербайджане религиозные конфессии поддерживают тесные контакты с религиозными центрами в различных странах, активно участвуют в организуемых ими мероприятиях по религиозной тематике.
A clear indication of the need to apply the principle of inadmissibility on a broader basis in Azerbaijan was the case of Elder Agayev in 1996. Одним из четких свидетельств необходимости применения принципа неприемлемости на более широкой основе в Азербайджане является дело Эльдера Агаева, касающееся событий 1996 года.
Moreover, like Georgia, Ukraine, and Kyrgyzstan, dynastic politics in Azerbaijan reflects the dominance of clans whose members' success is determined by proximity to the president. Более того, как и в Грузии, Украине и Кыргызстане, династическая политика в Азербайджане отражает господство кланов, успех членов которых определяется близостью к президенту.
I would like to take this opportunity to thank the International Monetary Fund and the World Bank for their support to the stabilization programme in Azerbaijan and for financing the structural transformations in its economy. Пользуясь возможностью, хотел бы выразить благодарность Международному валютному фонду и Всемирному банку за поддержку стабилизационной программы в Азербайджане и финансирование структурных преобразований в экономике.
Assistance from UNDP, the major source of subsidies necessary for carrying out development activities, is vital to resolve a number of serious problems in Azerbaijan that were mentioned earlier. Помощь ПРООН, являющейся крупнейшим источником субсидий для осуществления деятельности в области развития, жизненно важна в деле разрешения ряда актуальных проблем в Азербайджане, о которых упоминалось выше.
Hence, as a result of the Nagorno-Karabagh conflict, there are 583,000 refugees and displaced persons in Azerbaijan, comprising 7.9 per cent of a population that has been officially declared. Таким образом, в результате нагорно-карабахского конфликта в Азербайджане находится 583000 беженцев и перемещенных лиц, что составляет 7,9 процента от официально объявленной численности населения.
One need only take a quick look at the situation surrounding the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan, where a lack of implementation of Council resolutions has had a dreadful impact on the settlement process. Стоит лишь окинуть быстрым взглядом ситуацию в отношении конфликта в районе Нагорного Карабаха и вокруг него в Азербайджане, где невыполнение резолюций Совета катастрофически сказывается на процессе урегулирования.
(b) Development of a complex, scientific and technological monitoring system for the protection of the environment in Azerbaijan; Ь) разработка комплексной научно - технической системы мониторинга в целях охраны окружающей среды в Азербайджане;
As a result of the aggression and ethnic cleansing of Azerbaijanis from the territory of Armenia proper and the occupied Azerbaijani lands, there are now about 1 million refugees and internally displaced persons in Azerbaijan. В результате агрессии и этнической чистки от азербайджанцев как территории самой Армении, так и оккупированных азербайджанских земель в Азербайджане сегодня насчитывается около миллиона беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
In Azerbaijan that particularly vulnerable sector of the population was included in general projects carried on by UNICEF in the country, but specific assistance was needed. В Азербайджане этот слой населения находится в особо уязвимом положении и включен в общие проекты, осуществляемые ЮНИСЕФ в Азербайджане, однако оратор отмечает, что Азербайджан нуждается в конкретной помощи.
In addition, UNODC has carried out technical assessments of national capacities for the protection of witnesses in Azerbaijan, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania. Кроме того, ЮНОДК провело техническую оценку национального потенциала в области защиты свидетелей в Азербайджане, Объединенной Республике Танзания и Республике Молдова.
From a gender equality perspective, it is worth noting that, in Azerbaijan, culture, like education, has traditionally been a mainly "female" field. Относительно гендерного аспекта равенства в Азербайджане следует отметить, что культура, так же как образование, является традиционно, по большей части "женской" сферой.
In 2010-2011, ECE, together with Eurostat and EFTA, carried out global assessments of the statistical systems of Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan and Ukraine. В 2010 - 2011 годах ЕЭК, совместно с Евростатом и ЕАСТ, осуществил всестороннюю оценку статистических систем в Армении, Азербайджане, Кыргызстане и Украине.
In addition, 67 Afghan citizens had remained in Azerbaijan following the original conflict in Nagorny Karabakh, but had not been recognized by Afghanistan or provided with the necessary documentation. Кроме того, 67 афганских граждан остались в Азербайджане после первоначального конфликта в Нагорном Карабахе, однако они еще не признаны Афганистаном или не получили необходимых документов.
The project on environmental information, education and public awareness was implemented in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine in partnership with the ministries of environment. Проект в области экологической информации, обучения и просвещения общественности был осуществлен в Азербайджане, Армении, Беларуси, Республике Молдова и Украине в партнерстве с министерствами охраны окружающей среды.
The census results from Azerbaijan, Belarus and Kyrgyzstan show that the level of economic activity and employment in these countries is higher among men than among women. Итоги переписи в Азербайджане, Беларуси и Кыргызстане показали, что в этих странах уровень экономической активности и занятости среди мужчин выше, чем среди женщин.
The author therefore requested the Committee to uphold its position that, due to the impossibility to obtain legal aid, he should be exempt from the requirement to exhaust domestic remedies in Azerbaijan. Поэтому автор просил Комитет подтвердить свою позицию, что, ввиду невозможности получения юридической помощи, автора следует освободить от требования исчерпания внутренних средств защиты в Азербайджане.
Within Azerbaijan, since the beginning of the conflict, significant numbers of settlers had been encouraged to move into occupied areas, thus undermining the right to return of those internally displaced persons. В Азербайджане с начала конфликта значительное число поселенцев поощрялось к переселению в оккупированные районы, что тем самым подрывало право на возвращение находящихся там внутренне перемещенных лиц.
The lack of data is widely recognized and some efforts have been made to improve statistics on violence (Azerbaijan, Czech Republic, Italy, Kyrgyzstan). Широко признается нехватка данных, и прилагается ряд усилий по совершенствованию статистической информации о насилии (в Азербайджане, Италии, Кыргызстане и Чешской Республике).
Please comment on the reports about the prevalence of violence against women in Azerbaijan and the delays in the adoption of the law on domestic violence. Просьба прокомментировать сообщения о распространенности насилия среди женщин в Азербайджане и о задержках в связи с принятием закона о борьбе с насилием в семье.
The Araks River is claimed to be one of the most turbid in the world, and its high turbidity and pollution load increases the cost of drinking-water production in Azerbaijan. Река Аракс, по оценкам, является одной из самых мутных рек в мире, и высокая степень ее замутненности и загрязнения увеличивает стоимость производства питьевой воды в Азербайджане.
In accordance with the new rules, in 2005 arrangements were made for the first time in Azerbaijan for the selection of judges for vacant posts. В соответствии с новыми правилами в 2005 году впервые в Азербайджане был проведен отбор судей на вакантные должности.
Ms. Hijran Huseynova replied that male sterilization was simply not a generally accepted practice in Azerbaijan, although it did, in fact, occur in a few isolated instances. ЗЗ. Г-жа Хижран Хусейнова отвечает, что мужская стерилизация попросту не является общепринятой практикой в Азербайджане, однако в действительности в некоторых отдельных случаях она проводится.
It submits that, in 2005, a presidential pardon was granted in Azerbaijan to all seven opposition leaders arrested and imprisoned in the aftermath of the 2003 elections. Оно утверждает, что в 2005 году в Азербайджане была объявлена президентская амнистия всех семи оппозиционных лидеров, которые были арестованы после выборов 2003 года.
More than 15 newspapers and magazines are published in the languages of the ethnic minority communities living in Azerbaijan, and there are local television stations in areas with a high concentration of ethnic minorities. На языке проживающих в Азербайджане этнических общин выпускаются более 15 газет и журналов, в местах, где компактно проживают национальные меньшинства действуют региональные телевидения.