| Apparently at some stage a considerable number of people living in Azerbaijan had been dispossessed of their citizenship. | Судя по всему, на определенной стадии значительное число проживающих в Азербайджане лиц были лишены гражданства. |
| For its part, Armenia should liberate the territories it was occupying in Azerbaijan and allow the refugees and displaced persons to go home. | Со своей стороны Армения должна освободить территории, которые она оккупирует в Азербайджане, и дать возможность беженцам и перемещенным лицам вернуться к себе домой. |
| Pipeline safety systems and emergency response in Azerbaijan | Система безопасности трубопроводов и реагирование на чрезвычайные ситуации в Азербайджане |
| Reform of Azerbaijan's judicial and penitentiary systems was currently under way. | В настоящее время в Азербайджане осуществляется реформа судебной и пенитенциарной систем. |
| In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. | В Азербайджане планируется миссия по пересмотру роли УВКБ и поиску более эффективных способов участия и проведения пропагандистской деятельности. |
| This year in Azerbaijan, the commemoration of that important date was overshadowed by alarming news about fires in the occupied territories. | В этом году празднование этой важной даты в Азербайджане было омрачено тревожными известиями о пожарах на оккупированных территориях. |
| Projects were implemented in Nepal, Bhutan, Mali, Rwanda, Uganda, Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | Проекты были осуществлены в Непале, Бутане, Мали, Руанде, Уганде, Азербайджане, Кыргызстане и Узбекистане. |
| Closing ceremonies were also held in Australia, Azerbaijan, Bangladesh and the Philippines. | Церемонии, посвященные завершению Года, также были проведены в Австралии, Азербайджане, Бангладеш и на Филиппинах. |
| In Azerbaijan, Bangladesh, Nepal and the Philippines, special fairs or exhibitions were organized to promote the products of microcredit borrowers. | В Азербайджане, Бангладеш, Непале и на Филиппинах были организованы специальные ярмарки или выставки в целях поощрения продукции получателей микрокредитов. |
| In the period under review, the Special Rapporteur has carried out country visits to Azerbaijan and the Maldives. | За отчетный период Специальный докладчик побывала с визитами в Азербайджане и на Мальдивах. |
| In Azerbaijan, sport activities are a part of the national policy on gender equality. | В Азербайджане развитие спорта является составной частью общенациональной политики, направленной на обеспечение равенства мужчин и женщин. |
| There are currently over 500 media organs in Azerbaijan, including newspapers, magazines, television stations and news agencies. | В настоящее время в Азербайджане действует более 500 средств массовой информации, в том числе газет, журналов, телекомпаний, информационных агентств. |
| Like in any other country, in Azerbaijan men and women are represented unequally in many sectors of the economy. | Как и в любой другой стране, в Азербайджане мужчины и женщины неравно представлены во многих секторах экономики. |
| In Azerbaijan, she had observed a high degree of tolerance among the population in general. | Находясь в Азербайджане, она отметила высокий уровень терпимости, характерный для населения в целом. |
| In Azerbaijan, for example, four State-owned banks account for 80 per cent of total bank assets. | В Азербайджане, например, на четыре государственных банка приходится 80 процентов совокупных банковских активов. |
| There are two myths in Azerbaijan today - both of them faulty, miscalculated and risky. | Сегодня в Азербайджане есть два мифа, причем оба они являются ложными, ошибочными и рискованными. |
| At present, Swiss experts are working in Albania, Kosovo, Azerbaijan and Yemen. | В настоящее время швейцарские эксперты работают в Албании, Косово, Азербайджане и Йемене. |
| The institute also designed thermal power plants which were built in the Russian Federation, Azerbaijan, Armenia, Kazakhstan, Hungary, and Yugoslavia. | Тепловые электростанции по проектам института также построены в Российской Федерации, Азербайджане, Армении, Казахстане, Венгрии и Югославии. |
| Printing art, laser engraving, plastic cards, web-design, stationery in Azerbaijan. | Полиграфия, лазерная гравировка, пластиковые карты, веб-дизайн, канцелярский магазин в Азербайджане. |
| But in Azerbaijan specialists of this field are almost lacking and optical work is done by technical workers. | Но в Азербайджане специалистов по этой отрасли почти нет, и оптикой занимаются технические работники. |
| Also he noted that more than 200 Germany based firms operate in Azerbaijan. | Также он отметил, что в Азербайджане действуют более 200 немецких фирм. |
| Dual citizenship is not recognized in Azerbaijan. | В Азербайджане не признается двойное гражданство. |
| The State Programme "On Business Development in Azerbaijan (1993-1995)" was adopted in 1993 to legalize economic reforms. | Государственная программа «О развитии бизнеса в Азербайджане (1993-1995 годы)» была принята в 1993 году для легализации экономических реформ. |
| Many of the EOI representatives were invited to participate in international conferences held by the Commissioner in Azerbaijan. | Многие из представителей EOI были приглашены для участия в международных конференциях, проводимых Комиссаром в Азербайджане. |
| There are approximately 70 foreign and local banks in Azerbaijan. | В Азербайджане существуют также около 70 иностранных и местных банков. |