Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджане

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджане"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджане
Fortunately, no instances of acts of xenophobia against foreign nationals or criminal acts for ethnic, religious or racial reasons had been recorded in Azerbaijan, which demonstrated that Azerbaijanis had a tolerant attitude towards migrants. К счастью, никаких проявлений ксенофобии по отношении к иностранным гражданам или преступных действий на этнической, религиозной или расовой почве в Азербайджане не отмечалось, что свидетельствует о терпимом отношении в Азербайджане к мигрантам.
You know, you hear on the news, "In Azerbaijan..." and you think, Понимаете, услышишь в новостях "Сегодня в Азербайджане..."
OHCHR provided advice for the drafting and adoption of a law on legal aid in Kazakhstan, and in Azerbaijan provided advice to a working group created to draft a law on legal aid. УВКПЧ обеспечило консультирование по разработке и принятию законов о юридической помощи в Казахстане, а в Азербайджане Управление консультировало рабочую группу, созданную для подготовки закона о юридической помощи.
(a) Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia underwent comprehensive green economy national assessments supported by UNEP and, for a few of these countries, in collaboration with UNDP. а) в Азербайджане, Боснии и Герцеговине, Сербии и Черногории при поддержке ЮНЕП и в ряде случаев в сотрудничестве с ПРООН были проведены комплексные национальные оценки "зеленой" экономики.
He created Azerbaijan's first online music brand BMF, similar to American VEVO, and Russian ELLO, becoming an official partner of YouTube and the first Azerbaijani official YouTube channel in the field of music and entertainment. Организовал первую в Азербайджане интернет музыкальную марку BMF, аналогичную американской музыкальной марке VEVO, и российский ELLO, став официальным партнёром YouTube и первым официальным азербайджанским каналом YouTube в сфере музыки и развлечений.
The European Grand Prix has been held in Germany (12 times), Spain (7 times), the United Kingdom (3 times), and Azerbaijan (1 time). Гран-при Европы проходил в Германии (12 раз), Испании (7 раз), Великобритании (3 раза), Азербайджане (1 раз).
She has lectured extensively about the plight of Armenians in Azerbaijan in the context of human rights and international law, as well as defending the political rights of Armenians to establish autonomy in Nagorno-Karabakh. Активно выступала на тему положение армян в Азербайджане в рамках прав человека и международного права, а также защищала политические права армян в формируемой автономии в Нагорном Карабахе.
Noting with alarm that the humanitarian situation in Azerbaijan has continued to deteriorate seriously since the adoption of the programme in June 1993, and that the number of refugees and displaced persons in Azerbaijan has recently exceeded one million, с беспокойством отмечая, что гуманитарная ситуация в Азербайджане в период после утверждения программы в июне 1993 года продолжает серьезно ухудшаться и что число беженцев и перемещенных лиц в Азербайджане недавно превысило один миллион,
UNICEF provided humanitarian assistance to Azerbaijan in the amount of $9.5 million between 1994 and 1996, $2.2 million in 1997, $2 million per year in 1998 and 1999. Организация оказала гуманитарную помощь Азербайджану в размере 9,5 млн. долларов США в 1994-1996 годах, 2,2 млн. долларов США в 1997 году и 2 млн. долларов США в год в 1999 году. ЮНИСЕФ осуществляет в Азербайджане крупномасштабные проекты.
"Management of Land in Azerbaijan", by Mr. Q. Sh. Mammadov and Mr. D.R. Ahadov, Azerbaijan "Землепользование в Азербайджане" - г-н К. Ш. Маммадов и г-н Д. Р. Ахадов, Азербайджан
Azerbaijan hosts 9 national TV stations (of which a public service broadcaster and 3 more state-run channels), over 12 regional TV stations, 25 radio channels, over 30 daily newspapers. В Азербайджане функционирует 9 национальных телеканалов (телекомпания общего пользования и еще 3 государственных канала), более 12 региональных телеканалов, 25 радиоканалов, более 30 ежедневных газет.
The Department of Humanitarian Affairs, acting through the United Nations representative and its coordinator in Azerbaijan, is responsible for the coordination of humanitarian assistance on the part of the United Nations system. Департамент по гуманитарным вопросам, действуя через представителя Организации Объединенных Наций и Координатора ДГВ в Азербайджане, несет ответственность за координацию гуманитарной помощи со стороны системы Организации Объединенных Наций.
In Azerbaijan, we have recently been following with concern the situation in Armenia and all the events that have occurred there in recent days - the resignation of Levon Ter-Petrossian from the post of President of Armenia. Мы в Азербайджане в последнее время с беспокойством следили за обстановкой в Армении, за всеми происшедшими в последние дни событиями - отставкой Левона Тер-Петросяна с поста Президента Армении.
Concrete joint initiatives between the World Bank and UNHCR were launched in Azerbaijan and Burundi, while the cooperative efforts between UNDP and UNHCR in Rwanda were redirected to better facilitate the scaling down and phasing out of UNHCR operations. Конкретные совместные инициативы Всемирного банка и УВКБ были осуществлены в Азербайджане и Бурунди, а совместные мероприятия ПРООН и УВКБ в Руанде были переориентированы с целью упрощения процесса свертывания и постепенного прекращения операций УВКБ.
Apart from UNICEF, which other international organizations were active in Azerbaijan on behalf of children; how many NGOs were working in that area and how did the Government coordinate the activities of the different bodies concerned? Помимо ЮНИСЕФ, какие другие международные организации действуют в Азербайджане в области улучшения положения детей; как много НПО действует в этой стране и каким образом правительство координирует деятельность различных соответствующих органов?
It defines children's rights and liberties in Azerbaijan, the main principles of government policy on children, and the obligations of the State authorities and other juridical and physical persons as regards the protection of children's rights. Данный закон определяет права и свободы ребенка в Азербайджане, основные принципы государственной политики в отношении детей, обязанности государственных органов, других юридических и физических лиц в области защиты прав детей.
The situation in Azerbaijan following the presidential elections of 15 October 2003, and in particular events in Baku on the night of the polls and the day that followed, also held the Special Rapporteur's attention. Внимание Специального докладчика привлекла также ситуация, сложившаяся в Азербайджане после президентских выборов, состоявшихся 15 октября 2003 года, в частности события в Баку ночью после выборов и на следующий день.
"C. whereas the deteriorating political situation, which has led to anti-Armenian pogroms in Sumgait and serious acts of violence in Baku, is in itself a threat to the safety of the Armenians living in Azerbaijan, учитывая, что обострение политической обстановки, повлекшее за собой антиармянские погромы в Сумгаите и серьезные акты насилия в Баку, само по себе представляет угрозу безопасности проживающих в Азербайджане армян
Croatia participated in the OSCE missions to monitor elections in Albania, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Moldova, the Slovak Republic, the Federal Republic of Yugoslavia and Montenegro and Ukraine. Хорватия участвовала в работе миссий ОБСЕ по наблюдению за выборами в Албании, Азербайджане, Боснии и Герцеговине, Македонии, Молдове, Словацкой Республике, Союзной Республике Югославии, Черногории и Украине.
Most of the Western European countries require about three to five documents to import or export a standardized cargo of goods. However Azerbaijan requires 14 documents for importing, while Kazakhstan requires 10 for exporting. Большинство стран Западной Европы требуют для импорта и экспорта стандартных партий товаров от трех до пяти документов, но в Азербайджане требуется 14 документов для импорта, а в Казахстане - 10 для экспорта.
The main achievements of the project was the preparation, by a joint group of Azerbaijani and Council of Europe experts, of a national report on cultural policy in Azerbaijan (2002) and the organization of national debates on cultural policy (Baku, June 2003). Главными достижениями проекта стали подготовка совместной группой экспертов Азербайджана и Совета Европы Национального Доклада по культурной политике в Азербайджане (2002) и проведение Национальных дебатов по культурной политике (июнь 2003 года, Баку).
Since that date, electronic cards had been issued to 780 children born in Azerbaijan of 2 foreign parents and to 3,483 children born of 1 foreign parent and 1 Azerbaijani parent. За прошедшее время электронные карты были выданы 780 детям, рожденным в Азербайджане от двух родителей-иностранцев и 3483 детям, рожденным от одного иностранного и одного азербайджанского родителя.
In Azerbaijan, the number of cases registered had risen from 55 in 2005 to 124 in 2007, and the number of people brought to justice had risen from 55 to 124. В Азербайджане число зарегистрированных случаев выросло с 55 в 2005 году до 124 в 2007 году, а число лиц, представших перед судом, выросло с 55 до 124.
According to the most recently published data, 25 per cent of children of pre-school age in Armenia were in education; the figures were less than 20 per cent for Azerbaijan and Kazakhstan, 11 per cent for Kyrgyzstan, and 6 per cent for Tajikistan. По последним опубликованным данным, в Армении дошкольным образованием было охвачено 25 процентов детей соответствующих возрастов, в Азербайджане и Казахстане - менее 20 процентов, в Кыргызстане -11 процентов, Таджикистане 6 процентов.
In Azerbaijan and Kyrgyzstan, men represent 57 per cent of the working population and women 43 per cent. The figures for Kazakhstan are 55 per cent for men and 45 per cent for women; and 50 per cent each in Belarus. В составе занятого населения в Азербайджане и Кыргызстане мужчины составили по 57 процентов, женщины - по 43 процентов, в Казахстане - соответственно, 55 и 45 процентов, в Беларуси - 50 и 50 процентов.