Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
The Board recommends that the Administration continue with its efforts to improve the contingent-owned equipment system, including the timely finalization of memorandums of understanding. Комиссия рекомендует администрации продолжать предпринимать усилия, направленные на совершенствование системы возмещения за принадлежащее контингентам имущество, включая своевременное завершение подготовки меморандумов о взаимопонимании.
The Administration expects 600-700 of these applications to be decommissioned following the implementation of Umoja Администрация ожидает, что после внедрения системы «Умоджа» будет прекращено использование порядка 600 - 700 таких прикладных программ.
The Administration informed the Board that other alternatives, such as deployment of Galileo to non-peacekeeping areas, have been considered but shelved owing to the change management effort involved. Администрация проинформировала Комиссию о том, что хотя другие подходы, такие как внедрение системы «Галилео» в областях, не связанных с поддержанием мира, были рассмотрены, решения по ним в процессе управления преобразованиями были отложены.
The project has emphasis on four areas at the first stage supported by the infoDev Incubator Initiative: Research, Network Administration, Online Knowledge Sharing Platform Development, and Conference. На первом этапе развития, при поддержке Инициативы infoDev для Бизнес-инкубаторов Всемирного Банка, проект предполагал четыре основных направления работы: исследования рынка бизнес-образования в странах-участниках; развитие системы администрирования Сети; разработка Интернет-платформы для обмена знаниями mYconsultant.ru; и проведение Регионального Семинара-конференции, посвященного вопросам развития Сети.
Consolidated Municipal Service Managers/District Social Services Administration Boards are the service system managers for homelessness prevention programs. Объединенные административные советы менеджеров муниципальных служб/районных социальных служб представляют собой органы системы обслуживания программ предупреждения бездомности.
UNVs support the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to promote a non-discriminatory and multi-ethnic, human rights-based legal and administrative system. ДООН оказывает Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово поддержку в целях создания в этом крае недискриминационной и многоэтнической административно-правовой системы, основанной на концепции прав человека.
Administration replied that in the future, UNDCP will not require any mainframe support services because of the introduction of IMIS at UNOV. Администрация ответила, что в будущем ЮНДКП не потребуется какое-либо вспомогательное обслуживание с использованием центрального компьютера вследствие создания в ЮНОВ Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
The Board recommends that the Administration find solutions to ensure the accuracy and completeness of all records of strategic deployment stocks shipped and the related income and expenditure transactions. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций обеспечила соответствие физических инвентарных описаний и кодов с данными учета системы «Галилео» для облегчения использования стратегических запасов материальных средств для развертывания и контроля за ними.
The Administration also billed various United Nations agencies for the overpayment of certain implementation costs aggregating $40.56 million as a result of the Independent Inquiry Committee report. В результате выхода доклада КНР Администрация также выставила счета различным учреждениям системы Организации Объединенных Наций за переплаченные им суммы в счет погашения определенных расходов по исполнению на общую сумму в 40,56 млн. долл. США.
The increase in post costs is mainly due to the inclusion of six temporary posts related to the Integrated Pension Administration System. Увеличение затрат, связанных с должностями, главным образом обусловлено включением в смету расходов, связанных с финансированием шести временных должностей, необходимых для реализации программы Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий.
The decrease in costs was primarily due to reductions in the information technology sector related to the finalization of the Integrated Pension Administration System and to efficiency savings. Сокращение объема расходов обусловлено главным образом сокращением расходов на информационно-технические системы в связи с завершением внедрения Комплексной системы управления пенсионными накоплениями и экономией средств за счет повышения эффективности.
As a result of damage inflicted by Hurricane Marilyn, St. Thomas Hospital was reported to be in need of urgent repairs to allow it to retain its Medicare accreditation with the Health Care Financing Administration. В связи с ущербом, причиненным ураганом "Мерилин", сообщалось о том, что больница на острове Сент-Томас нуждается в срочном ремонте, с тем чтобы она могла по-прежнему быть аккредитована в рамках системы "Медикэйр" при Администрации финансирования системы здравоохранения.
It will also gather data on space storms in the upper atmosphere through the enhanced polar outflow probe. Canada's air navigation service provider signed an agreement with the United States Federal Aviation Administration to host four Wide Area Augmentation System reference stations in Canada. Поставщик воздушно-навигационных услуг Канады подписал соглашение с Федеральным управлением гражданской авиации Соединенных Штатов Америки о размещении в Канаде четырех опорных станций широкозонной усиливающей системы.
Each zone-level project is technically simpler than would be a city-wide project, and the Bangkok Metropolitan Administration has thus been able to implement a more affordable phased investment programme. В техническом отношении каждая зональная система проще общегородской системы, благодаря чему администрации Большого Бангкока удалось использовать более экономичную многоэтапную инвестиционную программу.
I task my Administration, Security Council jointly with the Government to establish a cross-department task group by the end of 2nd quarter of 2013 to elaborate on the draft Program of further modernization of law enforcement system. (З) Поручаю моей Администрации, Совету безопасности совместно с Правительством сформировать межведомственную рабочую группу и до конца второго квартала 2013 года разработать проект программы дальнейшей модернизации правоохранительной системы.
The third award, in the sum of $35,420, went to the Second Institute of Oceanography of the State Ocean Administration of China, in order to conduct an international cooperative study on the hydrothermal system at the ultraslow spreading South-east Indian Ridge. Третий грант в размере 35420 долл. США был присужден Второму институту океанографии при Государственном управлении по вопросам океана Китая для проведения международного совместного исследования гидротермальной системы сверхмедленного спрединга в южной части Восточно-Индийского хребта.
The Administration explained that, to improve the system of verification of change in a country of residence and to reduce the risk of overpayment, it has developed a computer programme to capture the details on the changes shown in the returned certificates. Администрация пояснила, что в целях совершенствования системы проверки изменения страны проживания и ограничения риска необоснованной выплаты пособий была разработана компьютерная программа, фиксирующая конкретные сведения о происшедших изменениях, указанных в присланных назад свидетельствах.
In its report for 1997 also, the Board of Auditors expressed concern at the substantial balances remaining outstanding in the memorandum suspense accounts and suggested that the exercise initiated by the Administration for a review of the system be accorded high priority. В своем докладе за 1997 год Комиссия ревизоров также выразила обеспокоенность в связи с наличием на вспомогательных счетах значительных средств и предложила в приоритетном порядке провести начатый администрацией пересмотр этой системы.
The Board recommends that the Administration disclose the reclassification of the 1998-1999 accounts in the notes to the financial statements, in compliance with the United Nations system accounting standards. Комиссия рекомендует администрации представить информацию о рекласссификации счетов за 1998 - 1999 годы в примечаниях к финансовым ведомостям в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
The Administration also indicated that the module's extension to headquarters divisions and field offices was planned as well, but that it would be done in phases. Администрация также указала, что расширение использования этой системы проверки на отделы штаб-квартиры/отделения на местах планируется, но производиться это будет поэтапно.
Then he worked as the Deputy Head of State and Legal Sector of the Presidential Administration, the Senior Inspector of the Judicial System Division of the State and Legal Deapartment of the Presidential Administration, the Senior Inspector of Law-enforcement and Judicial System Division of the Presidential Administration. Затем работал заместителем заведующего Государственно-правовым отделом Администрации Президента Республики Казахстан, главным инспектором Отдела по вопросам судебной системы Государственно-правового управления Администрации Президента Республики Казахстан.
The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to reform the Juvenile Justice Administration, including the establishment of a National Working Group on Juvenile Justice Administration in 2002 and the introduction of the draft National Policy on Child Justice Administration in Nigeria for discussion. Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по реформированию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая создание в 2002 году Национальной рабочей группы по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних и вынесение на обсуждение проекта национальной политики по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Mechanisms have been established, in both OPS and the Bureau for Finance and Administration, to ensure proper accountability and necessary checks and balances. В УОП и в Административно-финансовом бюро были созданы механизмы для обеспечения надлежащей подотчетности и необходимой системы взаимного контроля.
The Committee notes, however, that three of the new posts in the international component (graded at the FS-6 level) are being proposed for the purposes of Umoja implementation within the Administration Section. Вместе с тем Комитет отмечает, что для целей внедрения системы «Умоджа» в международном компоненте в Административном отделе предлагается создать три новые должности (уровня ПС6).
During the colonial era, under the British Administration (1894-1962) the power of the kings and chiefs was reduced and a system of indirect rule was introduced. В колониальную эру, когда страна находилась под контролем Великобритании (18941962 годы), власть королей и племенных вождей была ограничена введением системы непрямого управления.