Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
A new body, the Railway Administration, with regulatory and supervisory functions over the Estonian rail system, was created. Создана новая структура - Железнодорожная администрация, наделенная функциями регулирования деятельности и осуществления контроля за функционированием эстонской железнодорожной системы.
This remains prerequisite for extending the usefulness of trunking mobile and handheld radios into remote municipality areas, for both Civil Administration users and UNMIK Police officers. Это по-прежнему является необходимым условием для расширения использования переносных и портативных станций магистральной системы радиосвязи в отдаленных муниципальных районах как служащими гражданской администрации, так и сотрудниками полиции МООНК.
In collaboration with UNDP, the United Nations Capital Development Fund continued to work with the Ministry for State Administration to establish a decentralized local government system. В сотрудничестве с ПРООН Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций продолжал сотрудничать с министерством внутренней администрации в целях создания децентрализованной системы местного управления.
This report made a number of broad management observations and/or recommendations under the themes of Protection, Programme, Administration and Overall Management. Доклад содержит ряд широких замечаний и/или рекомендаций по таким аспектам системы управления, как защита, программа, администрация и общее управление.
We commend the United Nations Transitional Administration in East Timor for the important work it has done to assist the people of Timor-Leste to develop a sustainable social system. Мы высоко оцениваем важную деятельность Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе по оказанию помощи народу Тимора-Лешти в создании стабильной социальной системы.
(a) Review of the unity promotion with the Fijian Administration System; а) рассмотреть вопрос об укреплении единства в рамках фиджийской административной системы;
The Administration informed the Board that the enhancement of the interface programme should be available simultaneously when the new budget information system is implemented during the third quarter of 2003. Администрация информировала Комиссию о том, что доработка программного интерфейса должна быть завершена одновременно с внедрением новой системы бюджетной информации в третьем квартале 2003 года.
In its Review of the Administration and Management at UNESCO, JIU recommended that the scheme be eliminated and this recommendation was subsequently implemented. В своем Обзоре системы административной деятельности и управления в ЮНЕСКО ОИГ рекомендовала упразднить этот план, и впоследствии эта рекомендация была выполнена.
First, the Redesign Panel's recommendation that the tribunals' decisions should be binding on the Administration would correct a serious flaw in the present system. Первое: рекомендация Группы по реорганизации о том, что решения трибуналов должны быть обязательными к исполнению для администрации, позволит исправить серьезный недостаток нынешней системы.
What is noteworthy in this regard is that the new United States Administration is unjustifiably picking on us in order to find pretexts for establishing the national missile defence system. В этой связи примечательно то, что новая администрация Соединенных Штатов выступает с необоснованными нападками на нас, с тем чтобы найти предлоги для развертывания национальной системы противоракетной обороны.
An oral report on implementation of the modified system for allocation of regular resources for programmes was presented by the Deputy Executive Director, Internal Management, Administration and Finance. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам внутреннего управления, администрации и финансов представила устный доклад об использовании измененной системы распределения регулярных ресурсов для программ.
This Act established, in article 11 C (Administration of the National Public Defence System), the powers of the Ministry of Justice and Human Rights. В подпункте с) статьи 11 этого Закона определяются полномочия министерства юстиции и прав человека в отношении режима функционирования общенациональной системы государственной защиты.
The Port Administration has improved the security and overall safety of the port facilities through the application of an identification badge system and a vehicle registration programme. Портовая администрация улучшила охрану портовых сооружений и общую безопасность с помощью системы нагрудных знаков и программы регистрации автотранспортных средств.
Gender Composition in the Criminal and Civil Administration of the Justice System Гендерный состав уголовной и гражданской администрации судебной системы
The Administration agreed with the Board's recommendation that it adopt the Integrated Management Information System procedures on the processing of leave benefits to staff members on short-term appointments. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии применять про-цедуры Комплексной системы управленческой информации к обработке операций по начислению отпускных сотрудникам, работающим по временным контрактам.
The Administration also planned to consult with other parts of the United Nations system to benefit from their experience. Кроме того, администрация планировала проконсультироваться с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, чтобы ознакомиться с их опытом.
(r) The Administration continue to introduce improvements in the asset management system (para. 284); г) администрация продолжила совершенствование системы управления активами (пункт 284);
It is essential that the Interim Administration do what it can to reduce the incentives for poppy production and provide alternatives for farmers, including reformed rural credit systems. Необходимо, чтобы Временная администрация сделала все возможное для ослабления стимулов к выращиванию мака и для предоставления фермерам альтернатив, включая реформированные системы кредитования жителей сельской местности.
The Board recommends that the Administration effect the necessary amendments on the Integrated Management Information System to ensure that the leave records for all mission staff can be accurately and efficiently maintained. Комиссия рекомендует Администрации осуществить необходимую корректировку комплексной системы управленческой информации для обеспечения эффективного ведения базы точных данных об отпусках всех сотрудников миссий.
These enhancements have improved the system's traffic carrying capability and the quality of service to the various missions, especially to the United Nations Transitional Administration in East Timor. Эти усовершенствования позволили повысить пропускную способность системы и качество обслуживания различных миссий, прежде всего Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Experience with the new system has shown that the Administrative Law Section functions at a disadvantage when representing the Administration before the Tribunal. В рамках новой системы отправления правосудия у Секции административного права возникают определенные проблемы, когда она представляет администрацию в этом Трибунале.
The Administration will assess the performance of the new database in the months ahead and identify areas of improvement based on the cases handled. В предстоящие месяцы администрация проведет оценку функционирования новой системы данных и определит области, в которых можно улучшить положение на основе рассмотренных дел.
Training provided by the Educational Management Administration System Подготовка административной системы управления в сфере образования
The Programme, Budget and Administration Committee of the Executive Board welcomed the continued progress made in management reform, most recently at its 8th meeting. Комитет по программам, бюджету и администрации Исполнительного совета приветствовал дальнейший прогресс в проведении реформы системы управления - в последний раз на своей восьмой сессии.
(a) Revenue Administration Systems (Customs, Public Finance Management); а) системы распоряжения поступлениями (таможня, управление государственными финансами);