Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
We discussed these issues in an effort to remove every obstacle and impediment to, and to assist in the maintenance of, the just administration of government. Мы обсудили эти вопросы в попытке устранить все препятствия и преграды и оказать содействие в поддержании справедливой системы управления.
On the basis of its monitoring activities, MICIVIH will continue to submit recommendations to the Government of Haiti for improvements in the administration of the justice system. На основании результатов своих наблюдений МГМГ будет продолжать представлять правительству Гаити рекомендации по совершенствованию системы отправления правосудия.
Based on the expanded delegation of authority on administrative functions related to personnel administration, the Executive Office uses the Integrated Management Information System to process personnel actions for over 3,200 staff in the Department. На основе более широкого делегирования полномочий в отношении административных функций, связанных с кадровыми вопросами, и использования Комплексной системы управленческой информации Административная канцелярия обрабатывает кадровую документацию по более чем 3200 сотрудникам Департамента.
These objectives are pursued in the fields of personnel, budget, finance and general administration (management systems, travel operations, procurement and other general services). Работа в рамках выполнения этих задач проводится в таких областях, как кадровые вопросы, бюджет, финансы и общее управление (системы управления, организация поездок, закупки и другие общие услуги).
The activities to be implemented will include analysis, programming and technical software maintenance such as database administration, table maintenance, configuration management and help desk coordination. Деятельность будет включать анализ, программирование и техническое обслуживание программного обеспечения, в частности управление базой данных, составление таблиц, наблюдение за конфигурацией системы и координацию информационно-справочной работы.
Encouraged by the ongoing efforts to improve the administration, management and performance of the United Nations system, будучи воодушевлена предпринимаемыми усилиями по улучшению административного руководства, управления и функционирования системы Организации Объединенных Наций,
She also wished to know whether there had been any increase in the percentage of women occupying decision-making positions in public or legal administration. Она также хотела бы знать, произошло ли какое-либо увеличение доли женщин на руководящих позициях в государственной администрации или высших эшелонах правовой системы.
The Committee recommends that law reform be pursued in order to ensure that the system of the administration of juvenile justice is child-oriented. Комитет рекомендует осуществить реформу законодательства в целях обеспечения того, чтобы в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних учитывались интересы детей.
These three mechanisms support the system of accountability and responsibility of peace-keeping programme managers, ensuring effective and efficient administration of personnel and financial resources allocated to them. Эти три механизма подкрепляют деятельность системы подотчетности и ответственности руководителей программ в рамках операций по поддержанию мира, обеспечивая эффективное и результативное управление выделенными им кадровыми и финансовыми ресурсами.
The tradition of Argentina's concern for such issues as the reform of the State and administration can be traced back to the last century. Зарождение традиционного для Аргентины интереса к таким вопросам, как реформа государства и системы управления, произошло в прошлом столетии.
The services assist Governments to upgrade prison administration, focusing on classification systems to separate youth offenders from hardened criminals and dealing with problems of overcrowding and lack of facilities. Эти услуги помогают правительствам в совершенствовании управления тюрьмами с упором на системы классификации, которые позволяют отделить молодых правонарушителей от закоренелых преступников и решать проблемы, связанные с перегруженностью и нехваткой таких заведений.
In order to increase the effectiveness of administration and to improve its work, a strategic and organizational audit of the ministries has been set up. В целях повышения эффективности системы управления и качества ее работы была введена практика контрольных проверок стратегической и организационной деятельности министерств.
With the return to peace and the prospect of establishing democracy and a constitutional State, it is essential to take steps to create a genuine development administration, efficient and decentralized. После восстановления мира и возникновения перспектив установления демократии и создания правового государства необходимо рассмотреть вопрос о создании подлинной системы управления, призванной обеспечить эффективное и децентрализованное развитие.
reform, modernize and decentralize the administration of the education system to permit participation by community groups. реорганизация, модернизация и децентрализация органов управления системы просвещения при обеспечении возможности участия общественности.
participation of the regions in administration, finance and technical areas; участие регионов в управлении, финансировании и техническом обеспечении системы просвещения;
The programme should stress the provision of advisory services concerning legislative reform, training for justice administration personnel, and human rights education for young people and underprivileged groups. Упор в этой программе должен быть сделан на предоставление консультативных услуг в области реформы законодательной системы, подготовки сотрудников, занимающихся отправлением правосудия, и просвещения молодежи и обездоленных групп населения по вопросам прав человека.
A Cabinet-level committee is addressing the question of the future administration of Swazi nation land and a study of the feasibility of establishing a land information system has been completed. Комитет на уровне кабинета министров рассматривает вопрос о будущем управлении землей Свази и завершено исследование о целесообразности создания информационной системы по земле.
The greatest assistance that any Government could give was to encourage private sector enterprises by a rational tax administration, coupled with easy access to institutional financing. Самое большее, что может сделать любое правительство для оказания помощи частному сектору, это стимулировать его развитие за счет рациональной системы налогообложения в сочетании с обеспечением легкого доступа к финансовым средствам банковских учреждений.
Such instruments should include, first and foremost, creation an efficient tax administration and equitable tax systems through radical tax reforms. К числу таких механизмов прежде всего относятся эффективная налоговая администрация и соответствующие системы налогообложения, созданные на основе радикальной сферы налогообложения.
He emphasized the need to overcome some of the difficulties to reform the administration which continued to be organized by laws and regulations set in place by the former Government. Он подчеркнул необходимость преодоления этих трудностей для проведения реформы административной системы, которая по-прежнему организационно строится на законах и положениях, принятых прежним правительством.
Existence of a colonial administration on fauna (cf. establishment of the national parks) Сохранение колониальной системы охраны фауны (в частности, создание национальных парков)
Programmes of instruction in human rights intended for justice administration personnel and members of the security forces should include training in the prevention of and protection against racial discrimination. Программы подготовки в области прав человека, предназначенные для сотрудников системы правосудия и правоохранительных органов, должны включать подготовку по вопросам, касающимся предотвращения расовой дискриминации и защиты от нее.
Subprogramme 17.6 Strategic administration and State reform Подпрограмма 17.6 Стратегическое руководство и реформа системы государственной
Denmark supports a comprehensive and coherent reform of the present system in areas such as institutions, governance structure, staff, administration and future funding. Дания поддерживает всеобъемлющую согласованную реформу нынешней системы в таких областях, как институты, структура управления, штат, администрация и финансирование в будущем.
Workshop for seminar/project to study the public transport system's joint administration service system Практикум в рамках семинара/проекта исследования системы совместного административного обслуживания сети общественного транспорта