Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
It is modernizing the State administration, tackling the need to modernize its educational and social security systems and developing its rural sector. Мы совершенствуем органы государственного управления, пытаемся модернизировать наши системы образования и социального обеспечения и развиваем наш сельскохозяйственный сектор.
Fifthly, the importance of equipping the Organization with an effective and efficient system of internal administration cannot be overstated. В-пятых, невозможно переоценить значение создания в Организации эффективной и действенной системы внутреннего управления.
Efforts have been made to pass on responsibility in the administration and to establish a control system. Прилагаются усилия для расширения полномочий административных органов и создания системы контроля.
Through this system, the Brazilian Government and the state administration maximize their contribution to the private sector to conserve the nation's heritage. С помощью этой системы федеральное правительство и правительства штатов увеличивают помощь частному сектору в сохранении наследия страны.
Noting the State party's ongoing efforts, the Committee recommends the implementation of a comprehensive reform of the administration of juvenile justice. Отметив предпринимаемые государством-участником усилия, Комитет рекомендует провести всеобъемлющую реформу системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
A joint interim administrative system marks the first step towards a more direct system of administration. Совместная временная административная структура есть первый шаг в направлении более прямой системы правления.
Under these circumstances, United Nations staff and assets were deployed all across the country to establish the civil administration. Персонал и имущество Организации Объединенных Наций были размещены по всей стране в целях создания системы гражданского административного управления.
The two key parties are the port authority and the customs administration, both government organizations. Двумя ключевыми сторонами данной системы выступают портовые власти и таможенная администрация, являющиеся государственными органами.
An efficient and effective tax administration is a basic prerequisite for a tax system to fulfil its revenue producing potential. Эффективное и действенное налоговое ведомство служит основной предпосылкой реализации потенциала налоговой системы в области мобилизации поступлений.
This means that the administration of the social insurance system should generate consensus of its own accord. Это означает, что согласие должно вытекать из самой системы управления сферой социального страхования.
There could be little doubt that the new constitution amounted to no more than a reform of the colonial administration. Трудно усомниться в том, что новая конституция является не более чем реформой колониальной системы управления.
In September 1999, the Government presented Parliament with a bill for the amendment of some Nepalese laws relating to the internal administration. В сентябре 1999 года правительство представило парламенту законопроект о внесении поправок в некоторые непальские законы, касающиеся системы внутреннего управления.
Preparation, administration and correction of the language proficiency examination for approximately 3,000 participants system-wide; подготовку, проведение и проверку результатов экзаменов на знание иностранных языков для примерно 3000 участников в масштабах всей системы;
The training requirements provide for attendance of the secretariat at outside specialized courses in such areas as human resources development and salary administration. Ассигнования на профессиональную подготовку предназначены для оплаты посещения персоналом секретариата проводимых вне системы узкоспециальных учебных курсов по таким вопросам, как развитие людских ресурсов и система окладов.
OIOS reviewed the effectiveness of recruitment, classification and staff administration activities. УСВН проанализировало эффективность системы найма сотрудников, их классификации и управления персоналом.
These simple moves to improve tax administration yielded significant benefits, with tax revenues rising substantially. Эти простые меры по повышению эффективности налоговой системы позволили добиться серьезных сдвигов, что привело к существенному увеличению объема собираемых налогов.
Improvement of the tax system, in particular tax administration, as a second critical area. Совершенствование системы налогообложения, в частности системы сбора налогов, в качестве второго важнейшего направления деятельности.
The administration of civil and military justice remains prone to corruption and is significantly lacking in resources. Системы отправления гражданского правосудия и военной юстиции по-прежнему подвержены коррупции и страдают от серьезной нехватки ресурсов.
The measurement follows principles common to the entire state administration, which are based on Statistics Finland statistics on public sector productivity. Измерения проводились в соответствии с принципами, общими для всей системы государственной администрации, которые основаны на статистических сведениях Статистического управления Финляндии о производительности в государственном секторе.
It also sets out the operational principles arising from it for the prison administration authorities. Он определяет также вытекающие из этого принципы функционирования администрации пенитенциарной системы.
The costs of social protection could be reduced through improvements in their governance, administration and efficient implementation. Расходы на системы социальной защиты можно сократить путем совершенствования общего и административного управления ими и обеспечения их эффективного функционирования.
Some progress was made during the period under review with respect to the redeployment of State administration throughout the country. В отчетный период был достигнут некоторый прогресс в деле восстановления системы государственного управления на всей территории страны.
Mastery of information management technologies and services to enterprises and citizens represents a major challenge for the Moroccan administration. Одной из важнейших задач для марокканской системы государственного управления является освоение информационных технологий и услуг, предоставляемых предприятиям и гражданам.
The United Nations Development Programme is now taking the lead to help the administration develop a donor coordination system. В настоящее время Программа развития Организации Объединенных Наций берет на себя лидирующую роль в оказании администрации помощи в разработке системы координации усилий доноров.
These measures could be accompanied by improved disciplines to govern the quota allocation and administration system. Эти меры могли бы сопровождаться усовершенствованием правил управления распределением квот и административной системы.