Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
The Democratic Republic of the Congo appreciated the considerable improvements and the work methods of police and the penitentiary administration. Демократическая Республика Конго высоко оценила значительное совершенствование методов работы полиции и пенитенциарной системы.
The Committee notes with concern that the information received reveals flaws in the State party's justice administration system. Комитет с беспокойством констатирует, что полученная информация свидетельствует о недостатках системы отправления правосудия в государстве-участнике.
The Environmental Permit Authorities also obtain environmental information from other environmental administration data systems, the national land register system and other databases. Государственные органы по выдаче экологических разрешений также получают экологическую информацию из других информационных систем природоохранной администрации, национальной системы земельного кадастра и иных баз данных.
The Board had approved the Chief Executive Officer's plan for implementing an integrated pension administration system. Правление одобрило предложенный Главным административным сотрудником план создания Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий.
The democratization effort focuses on a decentralized and inclusive administration representing all segments of the population, including marginalized communities, political parties and academia. В процессе демократизации основной акцент делается на формировании децентрализованной и инклюзивной системы управления, представляющей все слои населения, включая маргинализованные сообщества, политические партии и научные круги.
GEMAP was developed to help improve the financial and fiscal administration, transparency and accountability. ГЕМАП была разработана с целью содействия совершенствованию системы финансового и налогово-бюджетного управления и повышению транспарентности и подотчетности.
The quality of appointments in the Government and administration remains of serious concern. Надежность системы назначений на должности в правительстве и администрации по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Weaknesses in the management and administration of the system represent a cost to the system. Слабость управления и администрации этой системы вызывает дополнительные издержки.
Care has also been taken to preserve independence with respect to matters of administration bearing directly on judicial functions. Внимание также уделяется необходимости обеспечения независимости в административных вопросах, непосредственно затрагивающих функции судебной системы.
Prison overcrowding is cited as one of the manifestations of flawed processes of criminal justice administration. Одним из основных недостатков системы уголовного правосудия является переполненность тюрем.
Municipalities, currently the basic units of the local administration system, must be established in every provincial and district centre. Муниципалитеты, которые сегодня являются основными ячейками системы местного управления, должны создаваться в каждом провинциальном и районном центре.
The Final Peace Agreement has no specific provision for children except for placing the educational system under the administration of the agreed regional autonomous government. Заключительное мирное соглашение не имеет каких-либо конкретных положений, касающихся детей, за исключением положения о передаче системы образования под управление регионального автономного правительства в соответствии с ранее достигнутыми договоренностями о его создании.
It is the largest reform of municipal administration and services in Finnish history. Это крупнейшая реформа муниципальных административных органов и системы услуг в финской истории.
Local Faroese administration within the framework of the new system. Местное управление на Фарерских островах в рамках новой системы.
There is a need to develop the local administration system to achieve greater participation of women at all levels of planning, execution, and monitoring. Необходимо развивать системы местного самоуправления для достижения более широкого участия женщин на всех уровнях планирования, исполнения и контроля.
The Mission welcomes the progress made in modernizing tax administration, reflected in the strengthening of the Tax Administration Superintendency. Миссия позитивно оценивает успехи в деле модернизации системы налогообложения, о чем свидетельствует укрепление Налогового управления.
The Security Council calls on the Transitional Authorities to continue their efforts to redeploy State administration in the provinces, including through the effective restoration of the administration of the judiciary and the criminal justice system throughout the country, with the support of the international community. Совет Безопасности призывает переходные власти при поддержке международного сообщества продолжать свои усилия по восстановлению государственной власти на местах, в том числе путем эффективного восстановления системы отправления правосудия и уголовной юстиции на всей территории страны.
While we applaud the progress made by the Government and the people of East Timor in the development of a civil administration, the East Timor administration continues to have limited capacity. Хотя мы и приветствуем прогресс, достигнутый правительством и народом Тимора-Лешти в создании системы государственного управления, тем не менее потенциал системы государственного управления Восточного Тимора пока ограничен.
The database management of "TROLIS" system, system administration tasks and system setup will be more closely discovered in the "TROLIS System administration guide". Системное администрирование базы данных TROLIS, а также настройка системы резервации, будут подробно описаны в документе "Руководство системного администратора".
There is a direct relationship between administration and development, because development questions are based fundamentally on administration, since development is not spontaneous, but, rather, is based on the presence of an integrated, updated and sophisticated administrative system. Есть прямая связь между управлением и развитием, поскольку вопросы развития основываются в целом на управлении, ибо развитие не является спонтанным, а, скорее, предполагает наличие комплексной, современной и совершенной системы.
At total of 2,002 ex-combatants were integrated into the national prison administration, within the framework of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. В рамках национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции на работу в учреждения национальной пенитенциарной системы были приняты в общей сложности 2002 бывших комбатанта.
He described the actions envisaged for each of the seven areas that the secretariat would focus on to enhance the management and administration of UNCTAD and the timelines for deliverables. Он рассказал о деятельности, предусмотренной по каждой из семи областей, на которых секретариат сосредоточит свое внимание в интересах улучшения системы руководства и управления в ЮНКТАД, и о предусмотренных сроках реализуемых мероприятий.
The administration has specified that its high-level aims in implementing an ERP system are to deliver improved information management and achieve more efficient working practices. Администрация указала, что высшая цель ее деятельности, связанной с внедрением системы ОПР, заключается в обеспечении более эффективного управления информацией и более эффективных рабочих процедур.
While the administration knows what replacement business processes it wishes to implement, simply building and rolling out a new information technology system that incorporates those processes will not deliver the intended benefits. Хотя администрация знает, какие именно новые рабочие процессы она хочет внедрить взамен существующих, на основе одной лишь разработки и развертывания новой системы информационных технологий, включающей в себя эти процессы, не удастся добиться желаемых выгод от осуществления проекта.
Furthermore, the Section continues to provide help desk assistance for IMIS, the Secretariat's principal administration system for the management of human and financial resources. Кроме того, Секция продолжает оказывать техническую поддержку в связи с использованием ИМИС, главной административной системы Секретариата по управлению людскими и финансовыми ресурсами.