| UNDCP is also beginning to provide assistance in establishing and strengthening the national drug control administration of Cambodia. | ЮНДКП будет также оказывать странам помощь в укреплении национальной системы планирования деятельности в области контроля над наркотиками. |
| The institutional consolidation of the administration of all protected areas under the Ministry of the Environment has started. | Начата работа по институциональному укреплению системы управления на всех охраняемых территориях, находящихся в ведении министерства охраны окружающей среды. |
| Democratic transition which was based on Hungarian proprietary rights brought about changes in the operation of the system of the state administration also. | Демократические преобразования, основанные на венгерском законе о праве собственности, обусловили также изменения в функционировании системы государственной администрации. |
| Plans are under way in cooperation with UNDP to strengthen the institutional capacity of the central banking system and of the customs administration. | В сотрудничестве с ПРООН осуществляются планы укрепления институциональных возможностей Центральной банковской системы и Таможенного управления. |
| Member States must also be supported as they build transparent and accountable governance and administration in all sectors of society. | Государствам-членам необходимо также оказывать поддержку в процессе построения ими транспарентной системы ответственного руководства и управления во всех секторах общества. |
| Several improvements were introduced in the area of administration. | Был проведен ряд мероприятий по совершенствованию системы административного управления. |
| An efficient and effective tax administration may eliminate the need to introduce higher tax rates or new taxes. | Создание эффективной и рациональной системы сбора налогов может устранить потребность в повышении ставок налогов или введении новых налогов. |
| There has also been a course for specialists in hospital administration, which was attended by 35 students. | На курс по подготовке административных работников учреждений системы здравоохранения принято 35 слушателей. |
| This system leaves the marz level of administration without taxes collected from land and real property. | В результате действия такой системы областные органы управления остаются без поступлений от налогов, собранных с земельных участков и недвижимого имущества. |
| In that regard, we would welcome any assistance from the developed world towards the elaboration of an efficient and effective marine administration. | В этой связи мы будем рады любой помощи от развитых стран в целях разработки эффективной и действенной системы управления морской деятельностью. |
| They also attached great importance to efficient and effective administration of peacekeeping operations, including a simple, transparent and equitable system of reimbursement for troop-contributing countries. | Они также уделяют огромное значение эффективному и действенному проведению операций по поддержанию мира, в том числе обеспечению простой, транспарентной и справедливой системы возмещения расходов странам, предоставляющим войска. |
| The Globally Integrated Environmental Assessment Modelling tool was a new system that uses geographical information for the administration and assessment of land use. | В качестве новой системы географической информации для управления землепользованием и кадастровой оценки используется проект программы математического моделирования для составления экологических оценок на основе глобальной интеграции данных. |
| (b) Quality evaluation of the system's administration, operation and maintenance. | Ь) оценка качества управления, функционирования и технического обслуживания системы. |
| Internal administration system of government agencies which utilize ICT in organization | 7.2 Внутренние административные системы правительственных ведомств, которые используют ИКТ в целях организации |
| The Registry is responsible for the Tribunal's administration and for the servicing of the judicial infrastructure. | Секретариат отвечает за административные аспекты деятельности Трибунала, а также за обслуживание системы судопроизводства. |
| The Commission took note of the added need to simplify both the system and its administration through the introduction of modern streamlined approaches. | Кроме того, Комиссия отметила необходимость упрощения системы и управления ею посредством внедрения современных рациональных подходов. |
| An efficient tax administration system that is free of corruption is also key to effective revenue collection. | Важное значение для действенного сбора налогов имеет также наличие эффективной системы налоговых ведомств, не затронутой проблемой коррупции. |
| Section IV details the efforts of the United Nations system to strengthen collaboration in the area of management and administration. | В разделе IV подробно говорится об усилиях системы Организации Объединенных Наций по укреплению взаимодействия в области управления и администрации. |
| The Committee was described as an operational structure to facilitate the process of redeploying administration in the country. | Согласно описанию функций, Комитет является оперативной структурой для содействия процессу реорганизации системы административного управления в стране. |
| He welcomed the appointment of an Ombudsman, which should enhance the administration of internal justice. | Он приветствовал назначение Омбудсмена, которое будет способствовать более эффективному функционированию внутренней системы правосудия. |
| According to the Government, the abolition of the death penalty must also be accompanied by improvements in prison and policy administration. | По мнению правительства, отмена смертной казни должна сопровождаться повышением эффективности политики и совершенствованием пенитенциарной системы. |
| Also, the implementation of the Integrated Management Information System module for leave administration was unlikely to achieve efficiencies or streamline processes. | Кроме того, внедрение модуля Комплексной системы управленческой информации для административного оформления отпусков вряд ли обеспечит достижение эффективности или рационализации процедур. |
| The Council of Chiefs was the most crucial element in the native administration they created. | Большой совет вождей стал самым важным элементом созданной ими системы туземной администрации. |
| Assistance was rendered to the formation of the Lithuanian labour market administration system. | Было оказано содействие в формировании литовской системы управления рынком труда. |
| A high degree of police involvement in prison administration is characteristic of the system. | Отличительной особенностью тюремной системы является высокая степень участия полиции в управлении ею. |