Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
ECA accepted the six recommendations, two of which were considered critical, aimed at strengthening staff administration. ЭКА согласилась с шестью рекомендациями, две из которых в области укрепления системы управления кадрами были признаны особо важными.
Maintenance includes ongoing system/database administration and system evolutions. Обслуживание включает текущее управление системой/базой данных и развитие системы.
The Constitution also adopts the principle of administrative and financial decentralization as the basis of the system of local administration. Конституция также проводит принцип административно-финансовой децентрализации как основы системы местного самоуправления.
Implemented and maintained database administration systems and standard office application Создание и обеспечение функционирования системы управления базами данных и стандартных офисных прикладных систем
We welcome the initiatives and actions that have been taken on strengthening the administration and management of the Organization. Мы приветствуем инициативы и меры, которые были предприняты в связи с укреплением системы управления и руководства этой Организацией.
Improved cooperation would contribute to reducing opportunities for tax evasion and avoidance and enhancing tax administration. Расширение сотрудничества будет способствовать сокращению возможностей для уклонения от налогов и совершенствованию системы налогового управления.
This list can also be used to aid system administration. Составленный список также может пригодиться для администрирования системы.
We may collect information about your computer, including where available your IP address, operating system and browser type, for system administration. В интересах системного администрирования мы можем собирать сведения о вашем компьютере, в том числе, когда это возможно, ваш IP-адрес, тип операционной системы и браузера.
The root account should only be used to perform system administration, and only used for as short a time as possible. Учётная запись root должна использоваться только для администрирования системы и как можно меньшее время.
A portion of the hard disk capacity is reserved for use in connection with system administration, maintenance, and additional options. Часть дискового пространства резервируется для использования в связи с администрированием системы, обслуживанием, дополнительными функциями или возможностями.
Site programming and installation of content administration system CMS according to made coding. Программирование сайта и установка системы администрирования контента CMS по готовой верстке.
After the overthrow of the Taliban in late 2001, the Karzai administration received substantial international aid to restore the education system. После свержения режима талибов в 2001 году Временное правительство Афганистана получило значительную международную помощь для восстановления образование системы.
Its responsibilities include administration of Japan's judicial system and penal system. В его обязанности входит администрирование судебной системы Японии и пенитенциарной системы.
More broadly, as the head of Putin's presidential administration, Medvedev directly oversaw the construction of today's authoritarian system of Russian governance. В более широком смысле в качестве главы президентской администрации Путина Медведев непосредственно курировал строительство сегодняшней авторитарной системы российского управления.
Implementation of a staff mobility scheme for the occupational group of administration. Проведение в жизнь системы мобильности персонала для профессиональной группы административных сотрудников.
Responsible for providing and maintaining a transport service with associated technical support to the military observers and administration of UNOMIG. Отвечает за функционирование транспортной системы и оказание смежной и технической поддержки военным наблюдателям и администрации МООННГ.
Further, the administration will evaluate the operation of the new system for efficiency and effectiveness. Кроме того, администрация будет оценивать функционирование новой системы с точки зрения ее эффективности и действенности.
WIPO's training activities are designed to provide and enhance professional skills and competence for the effective administration and use of the intellectual property system. Учебные мероприятия ВОИС преследуют цель обеспечения и развития профессиональных навыков и умений для эффективного управления и использования системы интеллектуальной собственности.
The provision of $20,000 is required to put in place the various systems of internal administration and the information system. Для внедрения различных систем внутренней администрации и информационной системы требуются ассигнования в размере 20000 долл. США.
Governments will need effective, efficient and responsive social administration systems. Правительствам потребуются эффективные, рациональные и динамичные системы социального управления.
The National Secretariat for Administrative Development is responsible for the modernization of the third area of action: administration systems for human capital and institutional strengthening. Национальный секретариат административного планирования отвечает за модернизацию третьего направления действий: системы управления людским капиталом и институциональным укреплением.
Support has also been provided to the Government of Rwanda for improving the administration of, and alleviating the terrible conditions in, the prisons. Правительству Руанды также предоставлялась помощь в целях совершенствования системы управления тюрьмами и облегчения невыносимых условий в тюрьмах.
This approach led to a proliferation of structures and administrative activities and contributed to the birth of an overgrown and disjointed administration. Такой подход привел к росту числа структур и форм административной деятельности и способствовал появлению чрезмерно раздутой и некоординируемой системы управления.
The Parties shall complete, in 1996, the establishment of a single customs area with a common system of administration. Стороны завершают в 1996 году создание единой таможенной территории с обеспечением общей системы управления.
In other words, the colonial administration was dominated by a centralized system and direct administration from the mother country. Иными словами, основу системы колониальной администрации составляла централизованная структура и прямое управление из метрополии.