Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
(b) The main pension administration system resided on a legacy mainframe system and was based on COBOL programming, which required specialist IT staff to develop and maintain; главная система административного управления деятельностью по выплате пенсий (ПЕНСИС) установлена на больших вычислительных машинах и основана на языке КОБОЛ, чем обусловлена потребность в наличии штата специалистов в области информационных технологий для разработки и поддержки системы;
One all-embracing negative factor is the inadequate State administration which is due to the lack of material resources and trained human resources, the lack of transparency in management and the lack of coordination among the different services. Сохранению такой ситуации способствует такой негативный фактор, как слабость системы государственного управления, что объясняется нехваткой материальных ресурсов и квалифицированных специалистов, а также бесконтрольностью системы управления и несогласованностью действий различных ведомств.
At its ninth session, the Commission decided to defer consideration of the issue of penal reform to its eleventh session, which will be devoted to criminal justice administration. A new survey would be conducted on that subject, should the Commission so decide. На своей девятой сессии Комиссия приняла решение отложить рассмотрение вопроса о реформировании пенитенциарной системы до своей одиннадцатой сессии, которая будет посвящена отправлению уголовного правосудия10.
That in turn could lead to significant cost savings; (g) At the operational level, the use of a common system and of an electronic signature would improve significantly the day-to-day administration of staff and facilities. на оперативном уровне использование единой системы, а также переход на цифровые подписи позволит значительно улучшить повседневное управление кадрами и помещениями.
Organization of bimonthly meetings with Ministry of Justice representatives to advocate for the reinstatement of the Etablissements de garde et encadrement pour enfants and the proper administration of juvenile justice Организация раз в два месяца встреч с представителями министерства юстиции для разъяснения необходимости восстановления системы учреждений по обеспечению охраны и работы с детьми и должного регулирования системы правосудия по делам несовершеннолетних
In order to safeguard what has been achieved and pursue the process of prison reform in a harmonious manner, the Haitian State must continue to show a strong and unflinching will in the management of a prison administration which respects standards. Чтобы закрепить достигнутые успехи и содействовать последовательному продвижению процесса реформы системы пенитенциарных учреждений, необходимо, чтобы гаитянское государство продолжало твердо и неуклонно следовать курсу на организацию работы системы пенитенциарных учреждений в соответствии с нормами права.
These pilot projects were addressed within the Project of Transformation and Restructuring of ŽSR: · Complex evaluation of ŽSR information systems from the viewpoint of the future unification of the administration of railway companies; · Analysis of the effectiveness of ŽSR information systems. Эти экспериментальные проекты выполнялись в рамках Проекта преобразования и реструктуризации СЖД, в ходе которого были осуществлены: - комплексная оценка информационной системы СЖД с точки зрения предстоящей унификации органов управления железнодорожных компаний; - анализ эффективности работы информационной системы СЖД.
On 1 June, a pre-deployment team of eight civilian police officers began establishing the civilian police headquarters, conducting the assessment of the current structure, training requirements, logistics and administration of the Haitian National Police, and initiated close liaison with HNP. 1 июня передовая группа в составе восьми сотрудников гражданской полиции приступила к подготовке штаба гражданской полиции путем проведения оценки нынешней структуры, потребностей в профессиональной подготовке, системы материально-технического обеспечения и управления Гаитянской национальной полиции.
The principal measures that Governments can adopt in this regard include assessment and intensification of the training provided for vulnerable groups and active recruitment of members of those groups to serve in the administration, including the police forces, the prosecution service and the judicature. К числу наиболее важных мер правительств относятся создание и укрепление системы профессиональной подготовки для представителей уязвимых групп и активный наем представителей этих групп на государственную службу, включая полицию, прокуратору и судебные органы.
In 2008, the Secretary/Chief Executive Officer presented a comprehensive high-level business case for the implementation of the integrated pension administration system to the Pension Board, proposing the replacement of the PENSYS system, the Lawson accounting system and the content manager system. В 2008 году Секретарь/Главный административный сотрудник представили Правлению Пенсионного фонда всестороннее экономическое обоснование проекта высокого уровня по созданию Комплексной системы управления пенсионными выплатами, предложив заменить систему ПЕНСИС на систему «Лоусон» и систему управления информационным наполнением.
Furthermore, the implementation of the SRF and results-based management will encourage country offices to improve the timely designation of projects as operationally and financially complete. General administration Кроме того, внедрение стратегических рамок, обеспечивающих учет достигнутых результатов, и системы управления, ориентированной на конкретные результаты, будет стимулировать страновые отделения к тому, чтобы они более своевременно отчитывались о завершении проектов в оперативном и финансовом плане.
The competent government departments are responsible for the overall administration and implementation of the safeguards agreement between China and IAEA, while the authorities in charge of the facilities concerned are responsible for the establishment of a measuring system, a recording and reporting system according to the agreement. Компетентные правительственные ведомства несут общую ответственность за осуществление соглашения о гарантиях между Китаем и МАГАТЭ, в то время как руководители соответствующих объектов отвечают за создание системы учета, системы регистрации и системы отчетности, которые предусмотрены в соглашении.
Specifically, the merger of the Finance Support Service of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Finance and Budget Section of the United Nations Office at Vienna released two P-4 posts and three GS/OL posts from administration to programme activities. Кроме того, в результате введения гибкой системы работы контракты двух сотрудников ОО/ПР, работающих неполный рабочий день на одной должности в СУФР, будут преобразованы в контракты на 80-процентной основе.
By now all field offices concerned with education administration under both the Ministry of Primary and Mass Education and the Ministry of Education have been networked for smooth and faster communication through the use of IT platforms. Все органы системы образования на местах, подчиняющиеся как Министерству начального образования и просвещения, так и Министерству образования, объединены в единую сеть, обеспечивающую бесперебойную и более быструю связь на компьютерной основе.
The problems of prisoners not being transferred for appointments were due to failure to co-ordinate the medical appointment lists of the prison system administration with those of the relevant health services and the solution, according to the Ombudsman, is to improve administrative procedures. Проблемы с отказом в консультации у специалиста возникают в связи с плохой координацией списков лиц, нуждающихся в медицинской консультации, между администрациями пенитенциарной системы и соответствующей медицинской организации.
Two active cases of complaints of harmful interference submitted by Cuba, which involve transmissions from radio stations based on-board an aircraft under the jurisdiction of the administration of the United States, are under consideration by the ITU Radio Regulations Board. Все это ставит под серьезную угрозу возможности для расширения и адаптации Системы к потребностям кубинских пользователей (как в столице, так и в провинциях);
ENAP National School for Prison Administration ВНШПС Высшая национальная школа для пенитенциарной системы
(a) The Commission did not have the authority to take measures in the administration of the post adjustment system that were not consistent with the United Nations/United States margin methodology, as established by the Assembly; а) Комиссия не наделена полномочиями принимать меры при применении системы коррективов по месту службы, которые не согласуются с методологией поддержания разницы в вознаграждении в Организации Объединенных Наций и гражданской службе Соединенных Штатов, установленной Ассамблеей;
Bimonthly technical support for Parliament and its committees to adopt State reform legislation and improve the administration of both chambers of Parliament, through further development of their internal rules and the adoption of best practices of other national legislatures Проведение два раза в месяц мероприятий по оказанию технической поддержки парламенту и его комитетам в целях принятия законодательства о государственной реформе и совершенствования системы управления работой обеих палат парламента на основе дальнейшей разработки их внутренних правил и использования передового опыта других национальных законодательных органов
Recommendations on the use by prison officers of physical force and restraints and on the administration of first aid to persons subject to such coercive measures have been developed to ensure strict adherence to the relevant requirements under the law. Для безусловного соблюдения требований закона при применении физической силы и специальных средств ФСИН Российской Федерации разработаны методические рекомендации "О применении физической силы, специальных средств сотрудниками исправительных учреждений уголовно-исполнительной системы и оказании первой доврачебной помощи лицам, в отношении которых они были применены".
(b) In spite of the reform in prison administration and the detention unit for juveniles to open soon, juveniles are still detained in the State Penitentiary (CPL) where psychological assistance, supervision, academic instruction and activities are minimal; Ь) несмотря на реформу системы управления пенитенциарными учреждениями и скорое открытие изолятора временного содержания для несовершеннолетних, последние по-прежнему содержатся в государственной тюрьме (ГТ), где оказываются минимальные услуги по психологической помощи, инструктированию и учебно-методической поддержке при ограниченной программе мероприятий;
At the national level, the new government administration was taking roots after the new Constitution of February 2005, the presidential elections of 26 August 2005 and the colline elections of 23 September 2005. На национальном уровне после принятия новой конституции в феврале 2005 года, президентских выборов, проведенных 26 августа 2005 года, и выборов в деревенских общинах 23 сентября 2005 года в стране идет процесс формирования новой системы государственного управления.
The actual percentage of Junior Professional Officers in relation to other categories of staff, the expenditures for the Junior Professional Officer programmes, as well as the management and administration of the programmes vary between the different United Nations system organizations. Показатели фактической доли младших сотрудников категории специалистов по сравнению с другими категориями персонала, расходов на программы младших сотрудников категории специалистов, а также управление и административное руководство программами младших сотрудников категории специалистов в разных организациях системы Организации Объединенных Наций различаются.
In October the Mexican and US governments announced the Merida Initiative, a regional security cooperation initiative under which the US administration proposed providing US$1.4 billion in security and criminal justice assistance to Mexico and Central America over three years. В октябре правительства Мексики и США представили Меридскую инициативу - региональную инициативу по установлению сотрудничества в сфере безопасности. В рамках этой инициативы власти США намерены в течение трёх лет выделить 1,4 млрд долларов США на развитие системы безопасности и уголовного правосудия в Мексике и странах Центральной Америки.
All remaining "TROLIS" system functions includes registry maintainance ("Registries" menu), report generation ("Reports" menu) and system administration ("System" menu). Остальные функции системы включают в себя просмотр справочников (пункт меню "Registries"), печать отчетов и посадочных листов ("Reports") и системные настройки ("System").