There is no proper system of administration, nor is the administration properly supervised. |
Необходимой системы управления таким имуществом не существует, отсутствует и должный контроль за этим процессом. |
We simply wish to recall here that we must move from a command administration, an inflexible, patrimonial administration, to a development administration. |
Нам просто хотелось бы напомнить о том, что мы должны перейти от негибкой, унаследованной от прошлых режимов командной системы управления к системе управления развитием. |
As noted in paragraph 12 above, the Joint Working Group considered three organizational structures and concluded that allocated administration gave rise to fewer difficulties than independent administration or joint administration. |
Как отмечалось в пункте 12 выше, Объединенная рабочая группа рассмотрела три организационные структуры и пришла к выводу, что распределенная административная ответственность сопряжена с меньшими трудностями, чем системы раздельной административной ответственности или совместной административной ответственности. |
Important economic reforms, restitution of ownership rights, privatization and the ongoing development of a modern real property administration system have completely changed the institutional framework of the real property administration. |
Важные экономические реформы, реституция прав собственности, приватизация и продолжающееся развитие современной системы управления недвижимостью коренным образом изменили институциональные основы такого управления. |
The expansion of the administration in its various forms has made it more urgent to enhance the system whereby the courts monitor the administration. |
В условиях развития административной системы во всех ее различных формах возникает настоятельная необходимость улучшения системы судебного контроля за функционированием административных органов. |
In the process of system restructuring the functions of planning, technical teacher training and administration are gradually being decentralized. |
В ходе реорганизации системы постепенно осуществляется децентрализация таких функций, как планирование, методика преподавания и управление. |
Other alternatives include service in the public medical administration office. |
Существует также возможность альтернативной службы в административном управлении государственной системы здравоохранения. |
Additional positions would also be provided at other levels of government administration (provinces, municipalities and communes). |
Дополнительные посты будут предоставлены также на других уровнях системы государственного управления (в провинциях, муниципалитетах и общинах). |
It emphasized that the garage administration and access control functions of the system were two completely separate functions. |
Он подчеркивал, что управление гаражом и контроль доступа является двумя абсолютно разными функциями системы. |
He is also responsible for the administration of civil law reform. |
Он отвечает также за осуществление реформы системы гражданского права. |
To ensure the accomplishment of the State's functions, the reform of the governmental administration has been initiated. |
С целью обеспечения выполнения функций по управлению государством была начата реформа системы государственного управления. |
Since 1992, a number of changes have taken place in the legislation on and administration of waste management. |
С 1992 года в законодательстве и административной структуре системы управления отходами произошел ряд изменений. |
The core of every administration was its staff members, who must be competent in action and innovative in spirit. |
Основным элементом любой системы управления являются ее сотрудники, которые должны быть компетентны в своей деятельности и восприимчивы к новым тенденциям. |
The development of a rational system for the budgeting, financing and administration of peace-keeping operations was indeed important. |
Разработка рациональной системы составления бюджета, финансирования и административного управления операциями по поддержанию мира действительно имеет важное значение. |
Reforms of tax administration to simplify procedures, improve administrative efficiency and encourage better taxpayer compliance have also been undertaken. |
Также осуществляется реформа системы налогообложения в целях упрощения процедур, повышения эффективности деятельности в административной области и содействия неукоснительному соблюдению налогоплательщиками установленных правил. |
Senator Evans also devoted much attention in his book to the issue of rationalization of United Nations administration and resources. |
В книге сенатора Эванса много внимания уделяется также проблеме рационализации системы управления и использования ресурсов Организации Объединенных Наций. |
The document needed for the release of a detainee should be drawn up by the administration, without the judicial system having to intervene. |
Документ, необходимый для освобождения заключенного из-под стражи, должен составляться администрацией без участия структур судебной системы. |
The concepts of efficiency, competitiveness and effectiveness with regard to costs were fundamental criteria for all modern administration. |
Понятия действенности, конкурентоспособности и эффективности с точки зрения затрат являются основными критериями для оценки любой современной системы управления. |
The third strategy is aimed at developing our national administration in the implementation of our national plan. |
Третья стратегия направлена на развитие нашей национальной системы управления в осуществлении нашего государственного плана. |
Needs assessment missions continued to be carried out to analyse the potential of the computerization of criminal justice administration in the Russian Federation. |
Продолжалась работа по направлению в Российскую Федерацию миссий по оценке потребностей для анализа возможностей компьютеризации системы уголовного правосудия в России. |
Land information and administration systems have to be improved and modernized on a continuing basis. |
Системы информации о земельных ресурсах и землеустройства должны постоянно совершенствоваться и модернизироваться. |
UNTAET will assign and train staff for these facilities, applying international standards regarding prison administration and human rights. |
ВАООНВТ назначит и подготовит для этой системы соответствующий персонал, применяя международные стандарты в области управления тюрьмами и соблюдения прав человека. |
This has generated a true transformation of UNIDO programmes and work methodology and, at the same time, improved its administration and finances. |
В результате коренным образом были пересмотрены программы и методология работы ЮНИДО и одновременно усовершенствованы системы управления и финансов. |
In this regard, the judges and the administration are more independent than in many other countries. |
В этой связи судьи и руководство судебной системы пользуются более широкой независимостью, чем во многих других странах. |
Project assessment and monitoring of project implementation should be part of a transparent administration of the National Environmental Fund. |
Проведение оценки и контроль за осуществлением проектов следует сделать частью транспарентной системы управления Национальным экологическим фондом. |