Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
There is no proper system of administration, nor is the administration properly supervised. Необходимой системы управления таким имуществом не существует, отсутствует и должный контроль за этим процессом.
We simply wish to recall here that we must move from a command administration, an inflexible, patrimonial administration, to a development administration. Нам просто хотелось бы напомнить о том, что мы должны перейти от негибкой, унаследованной от прошлых режимов командной системы управления к системе управления развитием.
As noted in paragraph 12 above, the Joint Working Group considered three organizational structures and concluded that allocated administration gave rise to fewer difficulties than independent administration or joint administration. Как отмечалось в пункте 12 выше, Объединенная рабочая группа рассмотрела три организационные структуры и пришла к выводу, что распределенная административная ответственность сопряжена с меньшими трудностями, чем системы раздельной административной ответственности или совместной административной ответственности.
Important economic reforms, restitution of ownership rights, privatization and the ongoing development of a modern real property administration system have completely changed the institutional framework of the real property administration. Важные экономические реформы, реституция прав собственности, приватизация и продолжающееся развитие современной системы управления недвижимостью коренным образом изменили институциональные основы такого управления.
The expansion of the administration in its various forms has made it more urgent to enhance the system whereby the courts monitor the administration. В условиях развития административной системы во всех ее различных формах возникает настоятельная необходимость улучшения системы судебного контроля за функционированием административных органов.
In the process of system restructuring the functions of planning, technical teacher training and administration are gradually being decentralized. В ходе реорганизации системы постепенно осуществляется децентрализация таких функций, как планирование, методика преподавания и управление.
Other alternatives include service in the public medical administration office. Существует также возможность альтернативной службы в административном управлении государственной системы здравоохранения.
Additional positions would also be provided at other levels of government administration (provinces, municipalities and communes). Дополнительные посты будут предоставлены также на других уровнях системы государственного управления (в провинциях, муниципалитетах и общинах).
It emphasized that the garage administration and access control functions of the system were two completely separate functions. Он подчеркивал, что управление гаражом и контроль доступа является двумя абсолютно разными функциями системы.
He is also responsible for the administration of civil law reform. Он отвечает также за осуществление реформы системы гражданского права.
To ensure the accomplishment of the State's functions, the reform of the governmental administration has been initiated. С целью обеспечения выполнения функций по управлению государством была начата реформа системы государственного управления.
Since 1992, a number of changes have taken place in the legislation on and administration of waste management. С 1992 года в законодательстве и административной структуре системы управления отходами произошел ряд изменений.
The core of every administration was its staff members, who must be competent in action and innovative in spirit. Основным элементом любой системы управления являются ее сотрудники, которые должны быть компетентны в своей деятельности и восприимчивы к новым тенденциям.
The development of a rational system for the budgeting, financing and administration of peace-keeping operations was indeed important. Разработка рациональной системы составления бюджета, финансирования и административного управления операциями по поддержанию мира действительно имеет важное значение.
Reforms of tax administration to simplify procedures, improve administrative efficiency and encourage better taxpayer compliance have also been undertaken. Также осуществляется реформа системы налогообложения в целях упрощения процедур, повышения эффективности деятельности в административной области и содействия неукоснительному соблюдению налогоплательщиками установленных правил.
Senator Evans also devoted much attention in his book to the issue of rationalization of United Nations administration and resources. В книге сенатора Эванса много внимания уделяется также проблеме рационализации системы управления и использования ресурсов Организации Объединенных Наций.
The document needed for the release of a detainee should be drawn up by the administration, without the judicial system having to intervene. Документ, необходимый для освобождения заключенного из-под стражи, должен составляться администрацией без участия структур судебной системы.
The concepts of efficiency, competitiveness and effectiveness with regard to costs were fundamental criteria for all modern administration. Понятия действенности, конкурентоспособности и эффективности с точки зрения затрат являются основными критериями для оценки любой современной системы управления.
The third strategy is aimed at developing our national administration in the implementation of our national plan. Третья стратегия направлена на развитие нашей национальной системы управления в осуществлении нашего государственного плана.
Needs assessment missions continued to be carried out to analyse the potential of the computerization of criminal justice administration in the Russian Federation. Продолжалась работа по направлению в Российскую Федерацию миссий по оценке потребностей для анализа возможностей компьютеризации системы уголовного правосудия в России.
Land information and administration systems have to be improved and modernized on a continuing basis. Системы информации о земельных ресурсах и землеустройства должны постоянно совершенствоваться и модернизироваться.
UNTAET will assign and train staff for these facilities, applying international standards regarding prison administration and human rights. ВАООНВТ назначит и подготовит для этой системы соответствующий персонал, применяя международные стандарты в области управления тюрьмами и соблюдения прав человека.
This has generated a true transformation of UNIDO programmes and work methodology and, at the same time, improved its administration and finances. В результате коренным образом были пересмотрены программы и методология работы ЮНИДО и одновременно усовершенствованы системы управления и финансов.
In this regard, the judges and the administration are more independent than in many other countries. В этой связи судьи и руководство судебной системы пользуются более широкой независимостью, чем во многих других странах.
Project assessment and monitoring of project implementation should be part of a transparent administration of the National Environmental Fund. Проведение оценки и контроль за осуществлением проектов следует сделать частью транспарентной системы управления Национальным экологическим фондом.