Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
The availability of financial mechanisms to ensure efficient funding during periods of both low and high market activity makes the administration system more resilient. Наличие механизмов финансирования, обеспечивающих эффективность использования выделяемых средств как в периоды низкой, так и высокой активности на рынке, обеспечивает большую гибкость административной системы.
(c) Reforming land policy and administration. с) реформирование политики и системы управления в области земельных угодий.
Mr. Symonenko would contribute to improving the financial procedures, accounting system and the administration and management of UNIDO in general. Г-н Симоненко будет содействовать совершенст-вованию финансовых процедур, системы учета, а также руководства и управления ЮНИДО в целом.
Give effect to the plan of action for 2009-2010 on the establishment of a system of administration of juvenile justice. Выполнить план действий на 2009 - 2010 годы по созданию системы отправления правосудия для несовершеннолетних.
Non-State actors have established parallel justice and administration systems in several regions, including in Bamingui-Bangoran, Nana-Gribizi, Ouham, Ouham-Pende and Vakaga. Негосударственные субъекты создали параллельные системы правосудия и управления в нескольких районах страны, включая Баминги-Бангоран, Нана-Грибизи, Уам, Уам-Пенде и Вакагу.
The national prison administration does not believe that the disciplinary measure of solitary confinement should be abolished. Руководство пенитенциарной системы не считает целесообразным отказываться от такой дисциплинарной меры, как строгий тюремный режим.
JS3 and JS8 stated that an inadequate system of judicial administration and a lack of resources denied suspects a fair and speedy trial. В СПЗ и СП8 указывается, из-за что неадекватности системы отправления правосудия и отсутствия ресурсов подозреваемым отказано в справедливом и быстром суде.
Slovakia also noted with appreciation steps taken towards the improvement of the country's judicial administration. Кроме того, делегация Словакии с удовлетворением отметила принятые меры по улучшению системы отправления правосудия в стране.
Agencies welcome the review by the Joint Inspection Unit on the policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations. Учреждения приветствовали проведенный Объединенной инспекционной группой обзор политики и процедур управления целевыми фондами в организациях системы Организации Объединенных Наций.
Executive heads of United Nations system organizations should formalize the internship programmes and provide the necessary resources for their management and administration. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует официально утвердить программы стажировки и предоставить необходимые ресурсы на цели управления и руководства ими.
There has never been a system-wide review of trust fund management and administration in the United Nations system organizations. Общесистемного обзора руководства и управления целевыми фондами в организациях системы Организации Объединенных Наций никогда не проводилось.
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that training programmes for field staff include adequate training on trust fund administration and management. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить, чтобы в рамках учебных программ для сотрудников на местах предусматривалась надлежащая подготовка по вопросам административного управления и руководства целевыми фондами.
It also provided advice on prison management and administration to the Chadian Ministry of Justice. Министр юстиции Чада был также проконсультирован по вопросам организации и административного обеспечения работы тюремной системы.
This group includes recommendations relating to the contractual arrangements of temporary personnel, and attendance and leave administration. Данная группа включает рекомендации, касающиеся системы контрактов для временного персонала и учета рабочего времени и порядка предоставления отпусков.
In response, UNDP has started developing within Atlas controls that address leave administration and the training of staff. С учетом вышесказанного, ПРООН приступила к разработке в рамках системы «Атлас» механизмов контроля за административным обслуживанием в связи с отпусками и учебной подготовкой персонала.
Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. Еще одна область проведения реформы избирательной системы - создание нового независимого органа по проведению выборов.
The adoption of the system of local administration is a strategic option in the management of socio-economic development. Введение в действие системы местного самоуправления является стратегическим инструментов в руководстве процессом социально-экономического развития.
Several States have adapted their earlier systems to implement unique policies and practices for effective administration and enforcement of controls on the flow of technologies. Ряд государств внесли изменения в ранее разработанные ими системы в целях применения уникальных стратегий и практических методов, направленных на обеспечение эффективного управления и осуществления контроля за потоками технологий.
Establishing a regional administration system for coordinating the response to climate change. Создание региональной административной системы по координации мер реагирования на изменение климата.
To provide, within the environmental administration and to other units, the regulations and procedures regarding the information management. Предоставление в рамках системы экологических органов и другим единицам норм и процедур, касающихся управления информацией.
This section presents options within the United Nations system for long-term administration and management of the UNFC. В настоящем разделе представлены варианты создания в рамках системы Организации Объединенных Наций органа для долгосрочного управления и руководства внедрением РКООН.
Finally, the Congolese must improve the administration of the State. Наконец, конголезцам надлежит повысить эффективность системы государственного управления.
The Committee encourages the Fund to consult with the Chief Information Technology Officer on technical requirements of the integrated pension administration system. Комитет призывает Фонд проконсультироваться с главным сотрудником по информационным технологиям в отношении технических характеристик комплексной системы управления деятельностью по выплате пенсий.
Proposals were made under the programme to further improve legislation and prison administration, and training and rehabilitation were organized for convicted persons. В рамках данной Программы были подготовлены предложения по дальнейшему совершенствованию законодательства, системы управления, организованы тренинги и проведены мероприятия по реабилитации осужденных.
There is also a need to make the administration of health systems more responsive to women. Надо добиться того, чтобы системы здравоохранения больше учитывали потребности женщин.