Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
An increase in staff will require additional resources at the system administration level as users are added to the Court's servers. Благодаря увеличению численности персонала возникнет потребность в дополнительных ресурсах на уровне администрирования системы, поскольку число пользователей серверов суда возрастет.
Innovative approaches to improving the housing and living conditions of the poor are found in cities implementing participatory budgeting or decentralization of administration and decision-making through democratic processes. Примеры использования новаторских подходов, направленных на улучшение жилищных условий и условий жизни бедных групп населения, можно найти в городах, применяющих практику совместного формирования бюджета или децентрализации системы управления и принятия решений в рамках демократических процессов.
The necessity of establishing water management system based on a rational combination of basin planning and territorial (on the territory of the corresponding State) administration is obvious. Очевидна необходимость создания системы управления водными ресурсами, которая базировалась бы на рациональном сочетании бассейнового планирования и территориального (по государствам) администрирования водохозяйственной деятельности.
We reaffirm and commit ourselves to protect indigenous knowledge systems and the diversity of life within our territories which are collective resources under our direct control and administration. Мы подтверждаем свое обязательство защищать системы знаний коренных народов и разнообразие флоры и фауны на их территориях, которые являются коллективным ресурсом, находящимся под нашим непосредственным контролем и управлением.
As of June 2009, the Information Services Section staff is being trained in system administration and tuning the implementation project planning. По состоянию на июнь 2009 года персонал Секции информационного обслуживания прошел подготовку по вопросам системного администрирования и организации системы планирования процесса реализации проекта.
In addition, a report by Save the Children had mentioned the positive impact of Hungary's system of autonomous administration for the Roma. Кроме того, о позитивном опыте функционирования действующей в Венгрии системы автономной цыганской администрации говорилось в докладе Фонда помощи детям.
His Government had undertaken a wide range of programmes to promote good governance, reform the legal system, strengthen administration and build capacity. Его правительство осуществляет целый ряд программ, направленных на поощрение благого управления. реформирование правовой системы, укрепление административного управления и наращивание потенциала.
In these large peacekeeping operations, the United Nations provides an interim civil administration, in addition to a comprehensive peace-building package, which involves establishing entire social systems and governmental institutions from scratch. В этих крупномасштабных миротворческих операциях Организация Объединенных Наций обеспечивает временную гражданскую администрацию помимо всеобъемлющего комплекса мер в области миростроительства, которые предполагают создание с нуля всей социальной системы и правительственных институтов.
Strictly speaking, the reservation relating to the national electoral system and Fijian land still form an integral and essential part of the central government administration. Строго говоря, оговорка, касающаяся национальной избирательной системы и фиджийских земель по-прежнему представляет собой неотъемлемую и важную часть центрального правительственного управления.
With regard to the administration of the marital property, the Civil Code establishes the following: Что касается системы управления имуществом в браке, то в Гражданском кодексе установлено следующее:
(b) Improving the efficiency of tax administration, including tax collection; Ь) повышения эффективности работы налоговой системы, в том числе сбора налогов;
In some developing countries, less than half of the taxes due are collected, which suggests that investment in improving tax administration may yield high returns. В некоторых развивающихся странах собирается менее половины причитающихся налогов, что означает, что капиталовложения в совершенствование системы налогообложения могут принести большую прибыль.
The way a tax system is viewed depends on the perception of the extent of evasion, fairness, complexity, arbitrariness and the burden of administration on taxpayers. Восприятие налоговой системы определяется отношением к масштабам уклонения от уплаты налогов, справедливости, сложности, произволу и бремени ее обслуживания для налогоплательщиков.
The bill refers to the revision of the pensions system, which opts for a mixed system in terms of administration, financing and benefits to contributors. В проекте закона говорится о перестройке пенсионной системы с переходом на смешанную систему управления, финансирования и пособий, выплачиваемых страхователю.
Some of the former combatants of CNDD-FDD have established administration and justice systems parallel to the Transitional Government, including the creation of illegal detention centres. Некоторые из бывших комбатантов НСЗД-СЗД создали системы администрации и правосудия, параллельные системам переходного правительства, в том числе незаконные центры для содержания задержанных.
Recent examples would include provisions for judicial and penal services, civil administration or civil engineering tasks and executive policing. Последними примерами этого могут служить положения, касающиеся судебной системы и системы уголовного правосудия, задач в области гражданской администрации или гражданского строительства или охраны общественного порядка.
The building of a modern democratically functioning State with a transparent administration was hampered by domestic obstacles linked to a single-party culture and economic and social constraints. На пути построения современного государства, демократического по своим функциям и транспарентного в вопросах управления, не могли не возникнуть внутренние препятствия, связанные со сложившейся культурой однопартийной системы, а также экономическими и социальными проблемами.
Is there an institutionalized system of data transfer between the authorities of several branches of administration? Создана ли институциональная система передачи данных между государственными органами некоторых ветвей системы государственного управления?
During the course of the mission, the Special Rapporteur became aware of a widespread lack of cooperation within the echelons of the justice administration. В ходе своей миссии Специальный докладчик узнал о значительной проблеме, связанной с отсутствием сотрудничества между различными эшелонами системы отправления правосудия.
Limited progress was made during the reporting period with respect to both the redeployment of State administration and the disarmament of militias and combatants. Ограниченный прогресс был достигнут в отчетный период в решении задач, связанных с восстановлением системы государственного управления и разоружением ополченцев и комбатантов.
The Government of Timor-Leste recognizes the importance of a functioning judicial and legal system as integral to a functioning democracy, long-term political stability, and public confidence in the administration of the State. Правительство Тимора-Лешти признает важность функционирования судебной правовой системы как неотъемлемой части действующей демократии, долгосрочной политической стабильности и доверия общественности к государственной администрации.
The informal system could play a constructive and useful role within the larger justice administration system and would contribute to reducing costs, time and effort. Неформальная система может сыграть конструктивную и полезную роль в рамках более широкой системы отправления правосудия, а также будет способствовать сокращению расходов и экономии времени и усилий.
The Committee is concerned at the low participation of women in political life, as well as their inadequate representation in higher levels of administration. Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточно активным участием женщин в политической жизни страны, а также в связи с неадекватным их представительством на верхних ступенях административной системы.
Noting with satisfaction the reorganization of the Malagasy penal administration, she said that detainees nevertheless continued to be permitted to work outside prisons for private enterprises without proper wages. Отмечая с удовлетворением реорганизацию администрации уголовной системы Мадагаскара, она говорит, что заключенным, тем не менее, по-прежнему разрешают работать за пределами тюрем на частные предприятия без надлежащей оплаты труда.
The development of generic profiles would simplify the administration of the job classification system, minimize its complexity and reduce costs. Разработка общих описаний должностей должна способствовать упрощению применения системы классификации должностей, сделать ее как можно менее сложной и сопряженной с меньшими расходами.