| Figure II shows the Administration's revised deployment schedule. | На диаграмме 2 приводится пересмотренный администрацией график внедрения системы. |
| It encouraged the Administration to establish an agreed process for resolving disagreements before and during roll-out. | Она рекомендовала администрации разработать согласованный процесс урегулирования разногласий до начала и в ходе общего внедрения системы. |
| The Administration indicated that UNPROFOR is scheduled to have the existing version of Sun upgraded in July 1995. | Администрация указала, что модернизация используемой СООНО системы бухгалтерского учета намечена на июль 1995 года. |
| The Administration asserted that the Steering Committee was committed to avoiding further delays in the implementation dates. | Администрация заявила, что Руководящий комитет привержен недопущению дальнейших задержек с соблюдением сроков внедрения системы. |
| The financing of the education system is the responsibility of both the Administration and the families. | Ответственность за финансирование системы образования лежит как на Администрации, так и на семьях. |
| The Administration informed the Board that UNHCR was looking into this in an effort to improve the system. | Администрация информировала Комиссию о том, что УВКБ в настоящее время рассматривает этот вопрос в целях усовершенствования существующей системы. |
| To this end, the Institution-Building and Civil Administration components have worked together closely on the Emergency Judicial System. | В этих целях компоненты организационного строительства и гражданской администрации тесно сотрудничали в работе над созданием чрезвычайной судебной системы. |
| One major challenge for Civil Administration will be to move from a "stipend system" to wages and salaries. | Одна из основных задач гражданской администрации будет заключаться в переходе с «системы пособий» на систему заработной платы и окладов. |
| In view of the problems encountered, the Board recommends that the Administration integrate all accounting systems with IMIS as a matter of priority. | В свете возникших проблем Комиссия рекомендует администрации в приоритетном порядке объединить все системы учета с ИМИС. |
| The Board recommends that the Administration should establish procedures to guide and monitor the procurement activities and enhance efficiency in the procurement system. | Комиссия рекомендует Администрации ввести процедуры для регулирования и контроля деятельность закупочной деятельности и повышения эффективности работы системы закупок. |
| The Administration also confirmed that efforts to streamline the reporting system would be made. | Администрация также подтвердила, что будут приняты меры по упорядочению системы отчетности. |
| A portion of this system has already been developed and implemented within the Field Administration and Logistics Division. | Часть этой системы уже разработана и установлена в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения. |
| The Administration has also clarified that when the project was launched it was not planned to have the system implemented at peacekeeping missions. | Администрация также разъяснила, что, когда началось осуществление проекта, внедрение этой системы в миссиях по поддержанию мира не планировалось. |
| The Board recommends that the Administration consider interfacing the Information Centres Service reporting system with IMDIS. | Комиссия рекомендует Администрации рассмотреть вопрос об обеспечении сопряжения системы отчетности информационных центров с ИМДИС. |
| Office of United Nations System Administration Bureau of International Organization Affairs | Управление по вопросам руководства системы Организации Объединенных Наций, Бюро по делам международных организаций, Вашингтон, округ Колумбия |
| The Administration further stated that the review included ensuring that appropriate system support was also available in respect of the contributions in kind. | Администрация далее отметила, что обзор включает в себя обеспечение также наличия соответствующей поддержки со стороны системы в отношении взносов натурой. |
| The Administration will use the systems to monitor and control its expenditures. | Администрация будет использовать новые системы для надзора и контроля за расходованием средств. |
| Here it is of critical importance to strengthen the capacity of the Administration and the judiciary by resorting, when necessary, to external technical assistance. | В этом деле крайне важно наращивать потенциал Администрации и судебной системы с привлечением по мере необходимости внешней технической помощи. |
| The Portuguese territory is organized into statistical and planning areas, which fully integrate the basic administrative structure with the Central and Regional Administration. | Территория Португалии делится на статистические и планированные округа, которые полностью интегрированы в базовую структуру административного деления, существующую в рамках системы центрального и регионального управления. |
| Our Administration will guarantee and promote the functioning of a credible and independent judiciary. | Наша администрация будет гарантировать и обеспечивать функционирование независимой и пользующейся доверием юридической системы. |
| Research on the Lebanese Administration, 1999, Mrs Naziha al- Amine (unpublished research). | Исследования системы государственного управления в Ливане, 1999 год, г-жа Назиха аль-Амин (неопубликованное исследование). |
| Nevertheless, all personnel in the Administration Division could access all the system menu/modules. | Тем не менее все сотрудники Административного отдела имеют доступ ко всем модулям/функциям системы. |
| Little was done in the first six months of the new Administration to address the structural problems in the justice system described above. | За первые шесть месяцев пребывания у власти нового правительства почти ничего не было сделано для устранения структурных недостатков системы правосудия, которые были описаны выше. |
| The technical-professional training is divided into the following areas: Information Systems, Management, Human Resources Management, Administration, Public Relations and Communication. | Профессионально-техническая подготовка охватывает следующие области: информационные системы, менеджмент, управление людскими ресурсами, администрация, связи с общественностью и коммуникация. |
| The Administration reiterates that it is implementing the new talent management system in the field. | Администрация вновь заявила о том, что она переходит на использование на местах новой системы управления талантами. |