Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
UNMIK faces two simultaneous challenges: preparing for an interim administration and taking emergency measures to restore essential services. МООНВАК должна одновременно решать две сложные задачи: вести подготовку к осуществлению временной администрации и принимать чрезвычайные меры по восстановлению системы оказания основных услуг.
In the event of flagrant transgressions, the penitentiary judge instructed the superior body in the prison administration hierarchy to remedy the situation. В случае грубых нарушений, пенитенциарный судья отдает распоряжения вышестоящему органу в административной иерархии пенитенциарной системы об исправлении данной ситуации.
But such systems are burdened by large administration and compliance costs. Но такие системы обременены большой административной работой и издержками соблюдения законодательств.
Profound reform of the welfare state and building a modern tax administration system requires time. Глубокая реформа социального обеспечения и построение современной системы взимания налогов требует времени.
It is working hard to ensure civil concord, enhance democracy, establish the rule of law and renew and modernize its judicial system and administration. Он добивается обеспечения гражданского согласия, укрепления демократии, установления правопорядка, обновления модернизации системы юриспруденции и управления.
The expert from Hungary informed the meeting of the development by Hungary's Customs administration of a computerized transit system. Эксперт из Венгрии рассказал совещанию о создании венгерскими таможенными органами компьютеризованной системы обслуживания транзитных перевозок.
In Brcko, we are approaching the crucial phase of establishing a multi-ethnic administration, police and judiciary. В Брчко мы приближаемся к решающей стадии создания многоэтнической администрации, полиции и судебной системы.
It is responsible for the proper administration of copyright in the country. Он отвечает за надлежащую организацию национальной системы авторских прав.
The provisions on administration were adopted in the beginning of 1996 (the Sami Cultural Autonomy). Положение, касающееся системы управления, было принято в начале 1996 года (Культурная автономия народа саами).
Nearly 1,500 professionals were trained in the use and administration of DevInfo for data storage, retrieval and analysis. Около 1500 специалистов прошли подготовку по вопросам применения системы "DevInfo" для хранения, извлечения и анализа данных.
MINUSTAH, UNDP and UNICEF continued to work with the Government to improve the administration of juvenile justice. МООНСГ, ПРООН и ЮНИСЕФ продолжали работать совместно с правительством над улучшением системы правосудия по делам несовершеннолетних.
Strong court and prison administration is an essential part of achieving a functioning justice system. Одним из крайне важных компонентов для успешного создания функциональной судебной системы является действенная и эффективная судебная и тюремная администрация.
The new administration will have to undertake the restructuring of the system in order to preserve the inherited advantages of the economy. Новой администрации необходимо будет осуществить структурную перестройку системы в целях сохранения унаследованных экономических преимуществ6.
In addition, the systems for registration, including notary, civil identification and state property administration, are expected to be established during 2003-2004. Кроме того, ожидается, что в течение 2003- 2004 годов будут созданы системы регистрации, включая нотариальную службу, гражданскую идентификацию и службу управления государственным имуществом.
In view of the complexity of the administration, the country has achieved much. Несмотря на сложность системы управления, страна добилась больших позитивных результатов.
Through the establishment of such specialized associations and institutions, the first steps have been taken towards a public system of intellectual property rights administration and services. Путем учреждения таких специализированных ассоциаций и институтов предпринимаются первые шаги к созданию государственной системы обеспечения и обслуживания прав интеллектуальной собственности.
His delegation endorsed the reforms under way within the Organization with regard to administration, methods and effectiveness. Его делегация поддерживает реформу, которая в настоящее время проводится в Организации в целях улучшения системы управления, методов и эффек-тивности работы.
Establishing the architecture of good governance and extending a single, unified State administration are vital elements in creating conditions conducive to elections. Важнейшее значение для формирования условий, способствующих выборам, имеют внедрение системы благого управления и создание единой и всеобщей государственной административной структуры по всей стране.
Efficient administration of juvenile justice was hampered by the absence of a coordinating body and the lack of an effective system for gathering information. Эффективное отправление правосудия по делам несовершеннолетних затруднялось отсутствием координирующего органа и эффективной системы сбора информации.
Corruption affects the functioning of the administration in all sectors, especially in financial areas. Коррупция затрагивает функционирование системы управления во всех секторах и особенно в секторе управления финансами.
Training sessions for 442 penitentiary staff on prison administration and management Количество учебных занятий для 442 сотрудников пенитенциарной системы по вопросам административного обслуживания тюремных учреждений и управления ими
The system of Focal Points for Women throughout the system should be strengthened and given substantive support by the administration of each entity. Администрация каждой организации должна в рамках всей системы укреплять систему координаторов по делам женщин и оказывать ей значительную поддержку.
Integrated pension administration system project: main milestones and deliverables Проект создания комплексной системы управления пенсионными выплатами: основные этапы и планируемые результаты
In addition, workshops on juvenile justice system reform in the country and administration of juvenile justice have been repeatedly conducted. Кроме того, оно неоднократно организовывало семинары-практикумы по проблематике реформирования национальной системы ювенальной юстиции и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The administration of the judiciary is, in fact, provided by an independent office, the Directorate of Judicial Services. Напротив, функционирование судебной системы обеспечивается независимой дирекцией - Дирекцией судебных органов.