Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
Where autonomous bodies have not been introduced, the benefits that normally accrue with them, such as the introduction of corporate or commercial-type management as opposed to direct government administration, cannot be achieved and the burden placed on public finance remains heavy. В тех случаях, когда самостоятельные органы не создаются, свойственные им преимущества, такие, как внедрение системы управления корпоративного или коммерческого типа взамен прямого государственного управления, реализованы быть не могут, а тяжкое бремя расходов с государственного бюджета не снимается.
This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations and administration. f) участие в инициативах по охране окружающей среды в регионе, проводимых под руководством других органов системы Организации Объединенных Наций и оказание содействия в реализации таких инициатив,
Data and information for the analysis were drawn from the Integrated Management Information System6 and a survey carried out by the Office of Human Resources Management with the chiefs of administration of concerned United Nations offices and regional commissions7 conducted in 2004. Соответствующие данные и информация для проведения этого анализа были взяты из базы данных Комплексной системы управленческой информации6 и получены по итогам проведенного в 2004 году Управлением людских ресурсов в сотрудничестве с главными административными сотрудниками обследования соответствующих отделений и региональных комиссий7 Организации Объединенных Наций.
The task force could report to the Information and Communication Technology Committee. OIOS observed that staff support to information technology and website development and administration is below the minimal critical mass and there is no backup for the webmaster and the resources for system development are insignificant. УСВН отметило, что укомплектованность кадрами тех направлений деятельности, которые связаны с развитием информационных технологий и разработкой и обслуживанием веб-сайтов, ниже минимально допустимого уровня и что у администратора веб-узла отсутствует сменщик, а ресурсы для дальнейшего развития системы являются недостаточными.
Heavy weaponry, such as the TOR-M1 and exocet missiles and other military equipment acquired by the Greek Cypriot administration, were displayed during the military parade held on 1 October 2000 in South Cyprus. Во время военного парада, состоявшегося 1 октября 2000 года на юге Кипра, демонстрировались системы тяжелого оружия, такие, как «ТОРМ1» и «Экзосет», и другая военная техника, приобретенная администрацией киприотов-греков.
Nwaka (1985) records the history of the Osu abolition movement in the 1930s-1950s, culminating in 1956 in the passage of the "Abolition of Osu System" law by the Eastern Regional House of Assembly (under the colonial administration). В своем труде Нвака (1985 год) описывает историю движения за ликвидацию статуса осу в 1930-1950 годах, которая завершилась в 1956 году принятием закона "об отмене системы осу" Восточной региональной палатой Ассамблеи (при колониальной администрации).
In the Turks and Caicos Islands, UNDP continues to support the Government with technical cooperation in establishing the basis for promoting meaningful balanced development in the context of a multi-island administration and an externally oriented economy. На островах Тёркс и Кайкос оказываемая правительству поддержка ПРООН по линии технического сотрудничества по-прежнему направлена на обеспечение совокупности условий, позволяющих стимулировать целенаправленное и сбалансированное развитие на основе многоостровной системы управления и в рамках экономической политики, ориентированной на развитие внешних связей.
As a result of the trifocalization of education, the DepED concentrates only in the administration, supervision and regulation of basic education. В результате создания трех центров управления системой образования министерство образования сосредоточилось только на вопросах администрации, надзора и регулирования системы базового образования.
The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC. Секция отвечает за общую регулировку и эксплуатацию коммуникационных систем и инфраструктуры для Миссии и за связь с Центральными учреждениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, которые должны иметь двустороннюю связь с МООНДРК.
Output expected in 2004: Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized, possibly EDI-based Customs administration and control system. Результат, ожидаемый в 2004 году: Продолжение работы по этапу III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля, по возможности на базе ЭОД.
Responsibility for the administration of the disabled person's maintenance allowance (DPMA) scheme was transferred from the Health Boards to the Department of Social, Community and Family Affairs in October 1996, and it now forms part of the social security system. В октябре 1996 года обязанности по управлению схемой пособий на содержание инвалидов (ПСИ) были переданы из ведения советов по вопросам здравоохранения в ведение министерства по социальным вопросам, проблемам семьи и общества, и в настоящее время она является частью системы социального обеспечения.
This programme, which came into operation in 1996, is aimed at developing a series of strategies and actions for the purpose of implementing the computerized interconnection system for the transmission and reception of data on medical treatment, teaching and administration by satellite or fibre-optic links. Эта программа действует с 1996 года и направлена на разработку ряда стратегий и мер в целях внедрения компьютеризованной системы межкомпонентной связи для передачи и получения данных, касающихся лечения, обучения и управления, с помощью спутниковых или волоконно-оптических линий связи.
An in-depth analysis of the current system of allocated administration and related cost-sharing arrangements had revealed a number of shortcomings and imbalances, many of which could be removed by regrouping common services under the management of the Office. Углубленный анализ существующей системы распределения административных задач между организациями, расположенными в Вене, и методов распределения связанных с этим расходов позволил выявить ряд недостатков и диспропорций, которые в значительной степени могут быть устранены благодаря перегруппировке общих служб под руководством Отделения.
The Committee was informed that, while the timeline of the integrated pension administration system project had been extended and was currently expected to be concluded by the end of 2014, the total cost of the project of $22,660,300 had not increased. Консультативный комитет информировали о том, что, хотя сроки осуществления проекта создания комплексной системы управления пенсионными выплатами были продлены и его завершение ожидается к концу 2014 года, общие расходы по проекту (22660300 долл. США) не возросли.
The law instituting the quota system for elected office and State administration, with its 2008 implementing decree, is an affirmative action measure that resulted in women's being elected to Parliament at the parliamentary elections of 2003. Закон о введении системы квот для женщин на выборные и административные должности и декрет о порядке применения закона от 2008 года являются мерой из разряда позитивных действий, которая лежала в основе представленности женщин в парламенте после парламентских выборов 2003 года.
The new appeals legal-aid policy, once implemented, is expected to bring about a decrease in the administrative burden on the Tribunal's administration and on the defence, cost-efficiency and flexibility, allowing defence counsel to plan their work within available resources. Ожидается, что после внедрения новой системы оплаты услуг по оказанию юридической помощи на стадии апелляционного производства уменьшится бремя административной работы для аппарата Трибунала и защиты, повысится эффективность с точки зрения затрат и будет обеспечена гибкость, позволяющая адвокатам защиты планировать выполнение своей работы в пределах имеющихся ресурсов.
Health-care reform has been directed primarily at creating a consumer-centred infrastructure, decentralizing administration and increasing the managerial and financial autonomy of health-care organizations. В рамках реформирования системы здравоохранения основными чертами создаваемой модели здравоохранения стали формирование инфраструктуры, соответствующей потребностям населения в медицинской помощи, децентрализация управления, повышение управленческой и финансовой автономии организаций здравоохранения.
Among other tasks, the Division would monitor the normalization of State administration throughout the country, provide good offices and mediation at the provincial and local levels and participate in the official organs established for that purpose. Среди прочих задач Отдел следил бы за нормализацией работы органов системы государственного управления по всей стране, оказывал добрые услуги, выступал в роли посредника на провинциальном и местном уровнях и участвовал в работе созданных с этой целью официальных органов.
As part of an integrated financial management system, an effective tax/revenue administration should be based on the principles of tax simplification, strategic reform in revenue source identification, high-level commitment to reform, improvements to public perception of taxation and technical competence. Будучи составной частью комплексной системы финансового управления, эффективная налоговая система/система мобилизации поступлений должна строиться на основе упрощения налогообложения и стратегического реформирования порядка определения источников поступлений при обеспечении решительной приверженности делу проведения реформы, преодоления негативного отношения населения к практике налогообложения, а также технической компетентности.
In 1995 the first steps were taken towards the budgetary decentralization of the Ministry of Health: the administration was modernized and streamlined, and a start was made on the decentralization of monitoring and regulatory activities. В этой связи в 1995 году были предприняты первые шаги по децентрализации бюджетно-финансовой системы министерства здравоохранения, была запущена программа по реорганизации и упрощению административной структуры и начат процесс упорядочения инспекционно-контрольных процедур и санитарно-гигиенических норм.
Their participation contributes cultural sensitivity to Aboriginal inmates and encourages greater understanding of, and Aboriginal involvement in, the administration of the criminal justice system. Их присутствие способствует более полному учету потребностей заключенных из числа представителей коренных народов, связанных с их культурными особенностями, и содействует более полному пониманию представителями коренных народов функционирования системы уголовного правосудия и их вовлечению в процесс отправления правосудия.
A Memorandum of Understanding has been signed with the United Nations Development Programme which would undertake the recruitment and administration of the FSOs on behalf of the United Nations system. Был подписан меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций, которая от имени системы Организации Объединенных Наций будет набирать сотрудников категории службы охраны для работы на местах и осуществлять соответствующую административную деятельность.
Other field coordination mechanisms open to participation of all system organizations are the Security Management Teams (SMTs) for security and the Operation Management Teams for the administration of joint services. Другие механизмы координации на местах, открытые для участия всех организаций системы, - группы по управлению безопасностью (ГУБ) в вопросах безопасности и группы по управлению операциями в вопросах осуществления совместного обслуживания.
In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority Reform and Restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). Для реформирования системы государственного управления в стране, особенно в сфере найма на работу, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана подготовила программу приоритетных мер в области реформирования и перестройки (ПМРП) и реформы государственного управления (РГУ) и приступила к их реализации.
While the Board noted that UNFPA had led in the development of the E-recruit system, which would hopefully enhance vacancy administration, it would not significantly impact the speed in filling vacancies. Комиссия отметила, что ЮНФПА занимает ведущие позиции в разработке электронной системы набора персонала, в связи с внедрением которой можно надеяться на улучшение положения в области заполнения вакантных должностей, вместе с тем она не приведет к значительному ускорению процесса заполнения вакантных должностей.