Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
Addressing public sector reform for improvements in administration and governance in Africa requires a concerted effort that should include reforms aimed at the control of corruption and greater transparency and accountability. Любая попытка реорганизации государственного сектора в целях улучшения системы административного управления и руководства в Африке должна осуществляться совместными усилиями и должна, в частности, предусматривать проведение реформ, направленных на борьбу с коррупцией и обеспечение большей транспарентности и подотчетности.
The CR recognises the importance of collecting disaggregated statistical data for the functioning of the state administration, especially in the fight for equality and against discrimination. ЧР признает важное значение сбора дезагрегированных статистических данных для функционирования системы государственного управления, особенно в том, что касается борьбы за равенство и противодействия дискриминации.
Following the reorganisation of the State administration in 2012, the Office for Equal Opportunities, where the advocate had been based, was abolished. После реорганизации в 2012 году системы государственного управления Управление по вопросам равных возможностей, в штате которого числился защитник, было упразднено.
The 10-year strategic plan to modernize Government administration 2011 - 2020, adopted on 9 August 2011; Десятилетний стратегический план модернизации системы управления на 2011-2020 годы, принятый 9 августа 2011 года;
It asked what measures would be implemented to ensure appropriate representation of national minorities in the judiciary, administration and police and to develop a multi-ethnic, multicultural society. Она интересовалась, какие меры будут приняты в порядке обеспечения надлежащего представительства национальных меньшинств в органах судебной системы, в государственном управлении и в полиции и в целях формирования полиэтнического, поликультурного общества.
The Unit has made progress in developing a systematic methodology for management and administration reviews with a focus on increasingly applying the benchmarks set in previous JIU reviews. Группа добилась прогресса в разработке упорядоченной методологии проведения обзоров системы руководства и управления, с упором на расширенное применение контрольных параметров, установленных ОИГ при проведении предыдущих обзоров.
The Unit's strategic framework for 2010-2019 includes the objective of conducting regular management and administration reviews of the United Nations system organizations. В стратегических рамках Группы на 2010 - 2019 годы предусмотрена цель проведения регулярных обзоров системы руководства и управления организаций системы Организации Объединенных Наций.
Lessons learned from the pilot project are expected to have an impact on the JIU methodology for management and administration reviews and on its future guidelines on inspections. Ожидается, что уроки, которые будут вынесены из этого экспериментального проекта, позитивно отразятся на методологии ОИГ по проведению обзоров системы руководства и управления, а также на ее будущих руководящих принципах проведения инспекций.
Annex I Management and administration review coverage by the Joint Inspection Unit Обзоры системы руководства и управления, проведенные Объединенной инспекционной группой
Follow-up inspection of the management and administration review of UNWTO Контрольная инспекция по итогам обзора системы руководства и управления ЮНВТО
The Government's priorities in the area of education have been expanding access, improving quality and strengthening institutional capacity in various areas of educational administration. Приоритетными задачами правительства в области образования всегда были расширение доступа, повышение качества и укрепление организационного потенциала в различных областях системы образования.
Strengthen the legal and institutional framework for labour administration укрепить правовую и институциональную базу системы управления вопросами труда;
They concerned an institutionalized kickback scheme on the Cambodian side of the administration of the Extraordinary Chambers, whereby Cambodian staff were allegedly asked to pay a portion of their salaries to senior officials. Они касались узаконенной системы «откатов» в камбоджийской части администрации чрезвычайных палат, при которой камбоджийским сотрудникам предположительно предлагалось отдавать часть своего вознаграждения старшим должностным лицам.
Deficiencies in the administration of the justice system, particularly with respect to the handling of circumstances and conditions of detention, pose a major challenge. Недостатки в деятельности судебной системы, особенно в том, что касается решения вопросов, связанных с обстоятельствами задержания и условиями содержания под стражей, по-прежнему являются серьезной проблемой.
Support has also been provided to the police administration through the development of a new personnel database project, including the training of human resources to maintain the system. Администрации национальной полиции была оказана также помощь в форме разработки нового проекта базы кадровых данных, включая подготовку специалистов для обслуживания этой системы.
(a) Ensuring effective, efficient and economical administration of procurement and related services at ECA; а) обеспечение эффективной, производительной и экономичной организации системы снабжения и предоставления смежных услуг в ЭКА;
In all missions, the military, civilian police and civilian administration each have their own systems for recording and monitoring misconduct cases. Во всех миссиях военное руководство, руководство гражданской полиции и гражданская администрация имеют свои собственные системы для регистрации случаев ненадлежащего поведения и контроля за ними.
The efforts to rehabilitate the judiciary, reform the corrections system and facilitate the extension of State administration throughout Liberia are similarly making progress. Налицо прогресс и в усилиях по восстановлению судебных органов, реформе системы исправительных учреждений и содействию распространению государственной власти по всей Либерии.
restructuring the administration and public services. реорганизации системы управления и государственных служб.
document on the role of the native administration system in safeguarding and protecting the community; документ о роли системы местного управления в деле охраны и защиты населения;
There is a clear breakdown of security and a state of violent anarchy that highlights the failure of the occupying administration and the conflict in its decisions. Наблюдаются явный распад системы безопасности и разгул насилия в условиях анархии, которые подчеркивают неспособность оккупационной администрации и противоречивость принимаемых ею решений.
She also expressed the need for opportunities which would encourage the indigenous peoples to develop their own system of justice and administration. Она обратилась также с призывом создавать возможности, которые позволили бы коренным народам создавать свои собственные системы правосудия и его отправления.
The purpose of the report is to contribute to the reform exercises undertaken by UNHCR with a view to improving its management and administration. Цель доклада заключается в том, чтобы внести вклад в меры по реформе, принимаемые УВКБ в целях совершенствования его системы управления и руководства.
Furthermore, the Office of Legal and Procurement Support (OLPS) plays a key role with respect to the administration of the internal justice system. Кроме того, важную роль в обеспечении применения системы внутреннего правосудия играет Управление правового и снабженческого обслуживания (УПСО).
Creation of a system of balanced administration and collective responsibility of the executive; формирование системы сбалансированного управления и коллективной ответственности исполнительной власти,