Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
They monitor compliance with the prison regime and respect for the constitutional aims of the penalty; they arrange for inspections of prison institutions and may summon prisoners or prison administration officials to appear before them for purposes of oversight and monitoring; контроль осуществления пенитенциарного режима и выполнения предусмотренных в Конституции целей наказания; среди других мер инспекции пенитенциарных учреждений и полномочия по вызову осужденных или сотрудников пенитенциарной системы в целях наблюдения и контроля;
The inspectors identify a series of recommendations to improve the management and administration of IMO against relevant established practices and standards within the United Nations system, so that it fully keeps pace with management reform in other United Nations system organizations. Инспекторы вынесли ряд рекомендаций по повышению качества системы управления и административной деятельности в ИМО с учетом соответствующей сложившейся практики и стандартов в рамках системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы не допустить отставания этой организации от других организаций системы Организации Объединенных Наций, осуществляющих реформу системы управления.
Level of the MoE - for the needs of the MoE as a central state administration body and a guarantor of the whole system, а) уровень МОС - для нужд МОС как центрального органа государственной администрации и гаранта функционирования всей системы;
The Kosovo authorities maintained responsibility for executive functions in seven areas of the justice sector, including correctional services, minority access to justice, anti-discrimination, victim advocacy and assistance, missing persons and forensics, legal policy and administration of prosecution services Косовские власти продолжали выполнять исполнительные функции в семи областях системы правосудия, включая деятельность исправительных учреждений, доступ представителей меньшинств к правосудию, борьбу с дискриминацией, оказание консультативных услуг и помощи потерпевшим, розыск пропавших без вести лиц и проведение судебно-медицинской экспертизы, правовую политику и исполнение функций обвинения
The audit of NEX projects and programmes cover, inter alia, financial management; human resources selection and administration; management structure; procurement of goods and/or services; record keeping systems and controls; management and use of equipment inventory; project progress and rate of delivery. Аудит проектов и программ в рамках НИС охватывает, в частности, финансовое управление; отбор кадровых ресурсов и управление ими; управленческую структуру; закупки товаров и/или услуг; системы учета и контроля; эксплуатацию и использование оборудования; прогресс в осуществлении проектов и показатели достижения результатов.
Adoption of a single system of income assistance, eliminating duplication in administration and allowing income assistance benefits, and training and employment supports to be delivered in a consistent and efficient manner; принятие единой системы оказания материальной помощи, устранение дублирования в предоставлении и утверждении пособий в виде доплат к доходам, а также постоянная и эффективная поддержка в обеспечении профессиональной подготовки и трудоустройства;
Improvement of Customs administration in developing countries and regions leads to the unification and harmonization of a world Customs system, and as a result leads to faster Customs clearance and less cost for Customs clearance. Совершенствование таможенной администрации в развивающихся странах и регионах приводит к унификации и упорядочению мировой таможенной системы, в результате чего таможенная очистка проходит быстрее и с наименьшими затратами.
The Ministry of Justice has developed a plan for the redeployment of the judiciary and the penitentiary, in cooperation with the national commission, for the redeployment of State administration, which requires further coordination with the redeployment plans of the police. В сотрудничестве с Национальной комиссией по восстановлению системы государственного управления министерство юстиции разработало план перевода судебных и пенитенциарных органов, который потребует дополнительного согласования с планами перевода полиции.
Each watchdog committee is made up of representatives of the administration and of civil society and, in operational terms, comprises three bodies: Каждый комитет общественного контроля объединяет в своем составе представителей системы государственного управления и представителей гражданского общества.
In 2004, the Committee on the Rights of the Child had expressed concern regarding the administration of juvenile justice, yet girls continued to be placed in women's prisons in violation of Germany's Juvenile Criminal Code. В 2004 году Комитет по правам ребенка выразил обеспокоенность в отношении системы отправления правосудия по делам несовершеннолетних, тем не менее, девушек продолжают помещать в тюрьмы для взрослых женщин в нарушение Уголовного кодекса Германии для несовершеннолетних.
When it announced the revised completion date for implementation of the ERP system (December 2015), the administration informed the Board that there was no contingency in the timetable to absorb further delay without an impact on the final completion date for the project; Когда она объявила о переносе даты окончательного внедрения системы ОПР на декабрь 2015 года, то сообщила Комиссии о том, что график не предусматривает возможности возникновения чрезвычайных обстоятельств, способных привести к дальнейшей задержке, без последствий для соблюдения срока завершения проекта;
Reform of the educational system and of its administration is therefore necessary, as is the implementation of coherent and forceful State policies in the field of education, in order to achieve the following objectives: В этой связи необходимо осуществить реформу системы образования и руководства ею, а также проводить в жизнь целенаправленную и энергичную государственную политику в области образования с тем, чтобы обеспечить достижение следующих целей:
(c) Create a gender-sensitive educational system in order to ensure equal educational and training opportunities and equal participation of women in educational administration and policy-making; с) создание системы образования, учитывающей особые потребности женщин, в целях обеспечения равных возможностей в области образования и профессиональной подготовки и равноправного участия женщин в процессе руководства и принятия решений в сфере образования;
Add a second sentence, reading: "This would include assisting the Organization and other United Nations organizations in the day-to-day administration of their mandates and programmes, through the provision of legal services"; добавить второе предложение следующего содержания: «Сюда относится оказание Организации и другим организациям системы Организации Объединенных Наций содействия в повседневном выполнении их мандатов и программ с помощью предоставления консультативно-правовой помощи»;
Administrative Services (AS) is responsible for the overall administration of the secretariat, and in that capacity develops and manages the implementation of administrative policies and systems in the areas of finance, budget, human resources, procurement and general services. а) Административная служба (АС) отвечает за общее административное управление секретариатом и в этом качестве разрабатывает административную политику и системы в области финансов, бюджета, людских ресурсов, закупок и общих услуг и управляет их осуществлением.
Improvement of means and services of local communities, of the judiciary and of administration of tax, business and labour regulations улучшение средств и услуг местных органов власти, судебной системы и органов регулирования налогов, торговли и труда;
Systems that are deemed essential to enabling basic administrative functions, inter alia, personnel administration, payroll, recruitment, accounts payable, procurement, treasury and disbursement, budget formulation and allocation, procurement, insurance and travel. важными считаются системы, выполняющие базовые административные функции, в том числе управление кадрами, начисление окладов, принятие на службу, кредиторская задолженность, закупки, казначейские функции и оформление платежей, подготовка и исполнение бюджета, закупки, страхование и поездки.
16 training sessions for 240 justice sector personnel on court administration and management, records and registry management, in support of the criminal, justice and penal chain in areas affected by armed conflict Проведение для 240 сотрудников системы правосудия 16 учебных занятий по вопросам административного обслуживания и управления делами судов, судебной канцелярии и делопроизводства в поддержку системы уголовного правосудия и исполнения наказаний в затронутых конфликтом районах
Provided technical assistance on international environmental standards and the administration of natural resources and monitored the National Transitional Government nationwide environmental programme (relating to deforestation, mining and effects on wildlife) for restoring proper administration of natural resources Оказание технической помощи в вопросах международных экологических стандартов и управления природными ресурсами и контроль за осуществлением общенациональной экологической программы Национального переходного правительства (проблемы обезлесения, горнодобывающая деятельность и воздействие на живую природу) в целях восстановления надлежащей системы управления природными ресурсами
The national road administration and national rail administration has among others jointly financed a project aiming to create a interactive information system on service levels for older, disabled, families with children and other travellers with special needs. национальная автодорожная администрация и национальная железнодорожная администрация в числе прочих участников совместно финансировали проект, направленный на создание интерактивной системы информирования об уровне обслуживания пожилых лиц, инвалидов, семей с детьми и других пассажиров с особыми потребностями.
Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, учитывая пересмотренный План действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности на 2007 - 2012 годы, направленный на поощрение участия государств-членов в региональных инициативах по действенному предупреждению преступности, обеспечению благого управления и укреплению судебной системы и принятия ими на себя ответственности за осуществление этих инициатив,
Welcomes the establishment of the programme of technical cooperation prepared by the Centre for Human Rights, aimed at strengthening institutional capacity in the field of human rights, particularly in the areas of legislative reform, training of justice administration personnel and human rights education; с удовлетворением отмечает осуществление программы технического сотрудничества, разработанной Центром по правам человека, целью которой является укрепление институционального потенциала в области прав человека, в частности проведение реформы законодательной системы, повышение квалификации сотрудников системы отправления правосудия и организация образования в области прав человека;
(b) Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management; control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems; and treasury services; Ь) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами; контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; и казначейские услуги;
(a) Parliamentary report to the General Assembly on the integration of social objectives in policy-making and implementation, and one report to the Commission for Social Development on the organization and administration of social services; а) Документация для заседающих органов: один доклад для Генеральной Ассамблеи об интеграции социальных целей в контексте выработки и реализации политики; и один доклад для Комиссии по социальному развитию об организации системы социальных услуг и управлении ею;
"Cooperation with Germany in 1996"; duration: 1996; activities: development of a vocational system for disabled people and provision of support for labour administration reform; "Сотрудничество с Германией в 1996 году"; сроки: 1996 год; мероприятия: развитие системы профессиональной деятельности для инвалидов и поддержка реформы системы управления в сфере трудовой деятельности;