| Some students who defended themselves or their faith were allegedly expelled. | Как сообщается, некоторые учащиеся, защищавшие себя и свою веру, были отчислены. |
| Senior high school is not compulsory and students must pay nominal tuition fees. | Обучение в старших классах средней школы является необязательным, и учащиеся должны платить минимальную плату за обучение. |
| This curriculum addresses the problems students face. | Эта учебная программа нацелена на решение проблем, с которыми сталкиваются учащиеся. |
| Generally, students leave the country to obtain higher education. | Для получения высшего образования учащиеся, как правило, уезжают из страны. |
| However, what students learn varies widely, because curriculum decisions are quite decentralized. | Вместе с тем то, что изучают учащиеся, варьирует очень широко, потому что решения о программе децентрализованы. |
| Diploma students are eligible for entry into university. | Учащиеся, получившие диплом, могут продолжить учебу в университете. |
| About 44 per cent of students were born outside American Samoa. | Около 44 процентов из них составляли учащиеся, родившиеся не в Американском Самоа. |
| Activities undertaken by ASSPA committees may involve both Indigenous and non-Indigenous students and teachers. | К осуществлению комитетами мероприятий могут привлекаться учащиеся и педагоги из числа как коренного, так и некоренного населения. |
| The new policy provides for contributions from students and employers to supplement Government funding. | Новая стратегия предусматривает, что в дополнение к государственному финансированию свой вклад будут вносить также учащиеся и работодатели. |
| Part-time students do not have this right. | Учащиеся, посещающие вечернее отделение, не пользуются этим правом. |
| Education is available for students at government assisted tertiary institutions at heavily subsidized rates. | Учащиеся могут получить образование с предоставлением значительных субсидий в высших учебных заведениях, получающих помощь со стороны государства. |
| One particular province had a higher education institution at which all indigenous students received grants. | В одной из провинций имеется высшее учебное заведение, в котором все учащиеся из числа коренных народов получают стипендии. |
| Funding is targeted at students from educationally disadvantaged backgrounds. | Бенефициарами соответствующих субсидий являются учащиеся, принадлежащие к указанным группам населения. |
| One school requested that the students themselves be tested before being readmitted. | Руководители одной школы заявили, что учащиеся сами должны пройти проверку на ВИЧ, прежде чем им будет разрешено вернуться в школу. |
| This level of education prepares students for university. | На этом уровне образования учащиеся готовятся к обучению в высших учебных заведениях. |
| This is because some students became literate owing to NGO literacy programmes. | Это произошло потому, что многие учащиеся стали грамотными благодаря программам НПО по повышению грамотности. |
| Teachers and students then work together to write text that explains how to complete the activity. | После этого преподаватели и учащиеся ведут совместную работу по написанию текста, в котором объясняется, как выполняется данный вид деятельности. |
| The students started such nature clubs at over 1,600 institutions across India. | Учащиеся создали такие клубы любителей природы в более чем 1600 учебных заведениях по всей Индии. |
| This includes students who have completed studies abroad which ensure sufficient preparation for university studies. | К их числу относятся учащиеся, которые прошли учебу за рубежом, обеспечивающую достаточную подготовку для обучения в университете. |
| Many students seeking university degrees attend universities overseas, including France. | Многие учащиеся, желающие получить университетский диплом, учатся в университетах за границей, включая Францию. |
| All technical education students and teachers have life insurance coverage. | Все учащиеся в сфере технического образования и преподаватели охвачены системой страхования жизни. |
| They offer students special teaching in French as a second language. | В ходе занятий в таких классах учащиеся целенаправленно изучают французский именно как второй язык. |
| In addition, second-level newcomer students often attend larger, urban schools. | Кроме того, новые прибывшие учащиеся средней школы зачастую учатся в более крупных городских школах. |
| All female and disabled students admitted to tertiary institutions received grants. | Все учащиеся женского пола и инвалиды, принятые в высшие учебные заведения, получают гранты. |
| This nationwide project brought together municipal authorities, school district representatives and students. | В осуществлении этого общенационального проекта приняли участие сотрудники муниципальных органов власти, представители районных школ и учащиеся. |