Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащиеся

Примеры в контексте "Students - Учащиеся"

Примеры: Students - Учащиеся
Students passing year-end exams out of 100 examined Учащиеся, сдавшие экзамены в конце года, из 100 экзаменующихся
Students who have been systematically informed about HIV/AIDS in their school years display greater acceptance of people who are HIV-positive. Учащиеся, с которыми в период их учебы в школе на системной основе проводили информационные мероприятия по вопросам ВИЧ/СПИДа, более терпимо относятся к ВИЧ-инфицированным людям.
Students suffering from a physical or mental disability may be enrolled in specially equipped schools, from the nursery to the end of high school. Учащиеся, имеющие какие-либо проблемы в плане физического или психического здоровья, имеют возможность учиться в школах, оснащенных специальным оборудованием, т.е. получать специальное образование.
Students are generally anxious when first attending statistics courses, so the Statistical Office wanted to make statistics more accessible and less daunting. Учащиеся, как правило, испытывают дискомфорт, когда впервые поступают на курсы по статистике, поэтому Статистическое бюро намеревалось сделать так, чтобы статистика стала более доступной и внушала меньше опасений.
Students investigate an area or subject by observing, interviewing, writing, measuring, discussing and analysing their findings. Учащиеся изучают область или тему, проводя наблюдения, интервьюируя других, подготавливая письменные материалы, выполняя измерения, проводя обсуждения и анализируя полученные материалы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Students study among others: legal issues, international standards of prisoners treatment, selected aspects of professional ethics, penitentiary issues, rules regulating execution of punishment and measures. Учащиеся изучают, в частности: правовые вопросы, международные нормы обращения с заключенными, отдельные аспекты профессиональной этики, пенитенциарную проблематику, правила, регулирующие порядок приведения в исполнение наказаний и соответствующих мер.
Students who have requirements other than those provided by the 16 national programmes can opt to follow a specially designed programme, for which the student, in cooperation with the school, designs an individual syllabus for the whole period of study. Учащиеся, потребности которых не удовлетворяются 16 предусмотренными национальными программами, могут сделать выбор в пользу специально разработанной программы, в рамках которой учащиеся в сотрудничестве со школой определяют индивидуальные учебные планы на весь период обучения.
Students in year classes 2007/2010 and 2008/2011 are in the process of doing so. Учащиеся 2007/2010 годов и 2008/2011 годов продолжают обучение.
Students in demonstration schools under the Office of the Higher Education Commission (OHEC) usually have higher test scores than those in schools which belong to other departments/organizations. Учащиеся показательных школ, находящихся в ведении Комиссии по вопросам высшего образования (КВО), как правило, имеют более высокие показатели, чем учащиеся школ, которые находятся в ведении других департаментов/организаций.
Students, both male and female, who drop out of school before reaching Grade 12 are likely to receive "an invitation" to sign up for military training, through the local administration. Учащиеся, как мальчики, так и девочки, ушедшие из школы до 12 класса, обычно получают "приглашение" записаться на военную подготовку в органах местной администрации.
Students complete this school obligation by the time they complete basic education, or by the time they reach 17 years of age. Учащиеся завершают это обязательное школьное обучение на момент завершения ими базового образования или на момент достижения 17 лет.
Students have the right to choose a school suitable for their interests and abilities, or to pursue studies on the basis of an individual curriculum pursuant to the procedure established by a regulation of the Minister of Education (art. 31). Учащиеся имеют право выбирать школу, соответствующую их интересам и способностям или обучаться на основе индивидуальной программы в соответствии с порядком, установленным распоряжением министра образования (статья 31).
Students are also entitled to the use of out-of-class school facilities, the library, as well as educational, sports, technical and other equipment free of charge. Учащиеся также имеют право пользоваться бесплатно внеклассными школьными помещениями, библиотекой, а также учебным, спортивным, техническим и другим оборудованием.
Students around the world are given an opportunity to learn about the work of the United Nations system through electronic mail and live chat sessions. Учащиеся из различных регионов мира получают возможность ознакомиться с работой системы Организации Объединенных Наций с помощью электронной почты и бесед в интерактивном режиме.
Students who on completion of the first grade of a gymnasium did not hold promise of completing the rest of the programme in normal time would be referred to vocational schools. Учащиеся, которые по завершении первой ступени гимназии подавали мало надежд на завершение остальной части программы в обычные сроки, переводились бы в профессионально-технические училища.
Students can attend publicly funded schools, private schools, have home instruction, or enrol in distance-education courses. Учащиеся могут посещать государственные или частные школы, учиться на дому или заочно.
Students complete one correspondence course per month for 12 months, attend one of several recognized classroom courses, and write an original thesis under the supervision of an approved thesis adviser. Учащиеся проходят один курс заочного обучения в течение 12 месяцев, посещают несколько признанных очных курсов и пишут самостоятельную работу под наблюдением утвержденного консультанта.
Source: Statistical yearbooks of the Republican Statistical Office. a Students in regular secondary schools, not including information on special and schools for the education of adults. Источник: Статистические ежегодники Республиканского статистического управления. а Учащиеся обычных средних школ без учета информации о специальных школах и школах для взрослых.
Students who refuse to study and who do not wish to attend school are assigned to a national special needs school. Учащиеся, уклоняющиеся от учёбы и не желающие посещать школу, определяются в республиканскую спецшколу.
Students would be required to use ICT to search for information, summarize reports, provide feedback on each other's work and collaborate with peers within and outside of school. Учащиеся должны будут использовать ИКТ для поиска информации, сжатого изложения докладов, подготовки отзывов о работе друг друга и взаимодействия со сверстниками в школе и вне ее.
Students gain valuable skills in sustainable food production, healthy eating and food preparation, as well as a sense of pride from their experience of accomplishment and success. Учащиеся приобретают полезные навыки устойчивого производства продовольствия, осваивая принципы здорового питания и приготовления здоровой пищи, и испытывают чувство гордости за сделанную работу и достигнутые успехи.
Students studying to become teachers are also required to take Social Sciences courses, which introduce young teachers to an extensive human rights education. Учащиеся на преподавателей должны также изучать общественные науки, которые знакомят молодых преподавателей с широким кругом вопросов прав человека.
Students entitled to individual progress in course of the 1- 4 Grades of the school. учащиеся, нуждающиеся в индивидуальном подходе в период обучения в 14 классах школы;
Students who meet the basic entry requirements may apply for admission on competitive basis to courses offered by the IVE and the SBI and other members of the VTC Group. Учащиеся, которые удовлетворяют основным требованиям приема, могут подавать заявления о приеме по конкурсу на отделения, которыми располагают ГИПО и ШБИС и другие учебные заведения группы СПО.