Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащиеся

Примеры в контексте "Students - Учащиеся"

Примеры: Students - Учащиеся
Students generally choose the subject(s) related to their future career or further studies. Обычно учащиеся выбирают предметы, имеющие отношение к их будущей работе или учебе.
Students who are working receive the wages to which they are entitled under the relevant regulations. Работающие учащиеся получают заработную плату в соответствии с действующими ставками.
Students also have access to the College's library. Учащиеся имеют также доступ к библиотеке Колледжа.
Students have access, free of charge, to technical and popular literature. Учащиеся имеют право бесплатно пользоваться учебной и художественной литературой.
Students range in age across the education spectrum and they also attend Irish schools full time. Учащиеся различного возраста также посещают все занятия в ирландских школах.
Students are able to come into contact with aspects of African culture. Учащиеся могут знакомиться с различными аспектами африканской культуры.
Note: Students at the National Economics Institute (ENI) not included. НБ: учащиеся Национального института экономики (НИЭ) не учтены.
Students can also decide to take extra optional subjects. Учащиеся могут также выбрать дополнительные факультативные предметы.
Students will be charged interest on this loan. Учащиеся оплачивают проценты по этой ссуде.
Students showing extraordinary abilities and talents in the secondary schools can also advance in the same way. Талантливые учащиеся средних школ, демонстрирующие исключительные способности, также могут ускорить свое образование.
Students were free to choose among three types of schools, namely public, private and religious. Учащиеся могут свободно выбирать школы - государственные, частные или религиозные, в которых они хотели бы обучаться.
Students from six high schools delivered presentations and shared their expectations of the United Nations and Governments. Учащиеся средних школ выступили с докладами и поделились своими представлениями о том, чего они ждут от Организации Объединенных Наций и правительств.
Students study also "Civic Education" and "State and Law" subjects. Учащиеся также изучают предметы "Гражданское образование" и "Государство и право".
Students must keep silent during a class. Учащиеся должны соблюдать тишину во время занятия.
Students should not work if they are going to school. Учащиеся не должны работать, если они ходят в школу.
Students with special education needs who attend mainstream public schools have equal opportunities to benefit from these workshops. Учащиеся с особыми образовательными потребностями, которые посещают обычные публичные школы, имеют равные возможности для участия в этих семинарах.
Students were the main targets, with United Nations staff focusing on schools, universities, public squares, exhibitions and subway trains. Учащиеся становятся главным целевым контингентом, и ооновские сотрудники обращают особое внимание на школы, университеты, уличные площади, выставки и метропоезда.
Students are entitled to learn the arts through appreciating, creating and performing at all school levels. Учащиеся имеют право изучать искусство путем восприятия, созидания и исполнения на всех школьных уровнях.
Students finishing school-leaving classes receive a standard transcript allowing them to continue their education outside the penal establishment after their release. Учащиеся выпускных классов получают документ об образовании обычного образца, который дает возможность продолжить образование за пределами колонии, после освобождения.
Students who are economically challenged are automatically placed at a disadvantage. Учащиеся, у которых меньше денег, автоматически попадают в невыгодное положение.
Students from a very young age had very stereotyped notions of masculinity and femininity. Учащиеся с самого раннего возраста получали очень стереотипные представления об особенностях, присущих мужчинам и женщинам.
Students and educators are killed, injured or traumatized. Учащиеся и педагоги гибнут, получают ранения или травмы.
Students enrolled in Government-run schools are not required to pay fees or other charges and textbooks are distributed at no cost to them. Учащиеся государственных школ не платят за обучение или каких-либо других сборов, при этом учебники выдаются им бесплатно.
Students may attend night classes or reduced frequency classes only after the age of 18. Учащиеся могут получать образование по вечерней или сокращенной форме обучения только после 18 лет.
Students can opt between these subjects according to the possibilities of each school. Учащиеся могут выбирать между этими двумя предметами в зависимости от возможностей каждой школы.