Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащиеся

Примеры в контексте "Students - Учащиеся"

Примеры: Students - Учащиеся
Today in Brazil, all students were legally entitled to a school meal. На сегодняшний день в Бразилии все учащиеся имеют законное право на школьное питание.
These sessions are proving to be very beneficial, as students are more sensitive to the negative impacts of bullying. Эти занятия оказываются весьма полезными, так как учащиеся более болезненно воспринимают негативные последствия "дедовщины".
Upon conclusion of the courses, the students can take examinations to acquire the issuance of certification of knowledge of Italian as a foreign language. По завершении курсов учащиеся могут сдать экзамены, чтобы получить сертификат владения итальянским языком как иностранным.
All students are free to choose their programme of study providing they meet the entry-level requirements. Все учащиеся могут свободно выбирать программу своих занятий при том условии, что они удовлетворяют требованиям для поступления.
Upon successful completion of the bridge programme, these students are free to choose their course of study, irrespective of gender. После успешного завершения этой программы такие учащиеся могут свободно выбирать направление своих занятий, независимо от их пола.
Some students dress according to their religious affiliations. Некоторые учащиеся одеваются в соответствии со своей религиозной принадлежностью.
In addition, students leave secondary school to get married or because of pregnancy. Кроме того, учащиеся бросают школу, для того чтобы вступить в брак, или по причине беременности.
The emphasis of education is to equip students with the skills and desire for self-employment and entrepreneurship rather than conventional wage employment. В области образования упор делается на то, чтобы учащиеся получали навыки и стремились становиться самостоятельными предпринимателями, а не обычными наемными работниками.
On equity grounds, students from high-income households should contribute to the financing of their own education by paying tuition fees. В целях обеспечения равенства учащиеся из семей с высоким доходом должны участвовать в финансировании своего образования, оплачивая учебу.
Women and girl students in rural areas face systematic disadvantage at all levels of education. Учащиеся девочки и женщины в сельской местности систематически оказываются в неблагоприятном положении на всех уровнях образования.
At this stage the students will prepare themselves for the world of work or for higher study. На этом этапе учащиеся готовятся к работе или к учебе в вузе.
Afterwards, students write their own text as a group. После этого учащиеся всей группой пишут свой собственный текст.
Both approaches emphasize group work, so students end up teaching one another and no one falls behind. В обоих подходах акцент делается на групповой работе, так что учащиеся в конечном итоге обучают друг друга и никто из них не бывает отстающим.
Some students endure humiliating treatment by teachers. Многие учащиеся испытывают унижения со стороны учителей.
In places where violence is widespread, students are not able to attend school in safety. В районах широкого распространения насилия учащиеся не могут безопасно посещать школу.
Third level students away from home by family status Учащиеся третьей ступени, проживающие вне семьи, в разбивке по семейному статусу
Third level students also move quite frequently from one school year to the next. Учащиеся третьей ступени также довольно часто меняют место жительства по окончании учебного года.
The students also learn workplace ethics, which helps them find gainful employment in the wider community. Учащиеся изучают также этику поведения на рабочем месте, что помогает им найти оплачиваемую работу в широком обществе.
The students performed very well in these interactive programmes, which included debates, posters and speech competitions. Учащиеся очень хорошо проявили себя в ходе этих интерактивных программ, включая прения, плакаты и ораторские конкурсы.
Many students drop out before completing their course of study. Многие учащиеся уходят из школы, не завершив полного курса обучения.
All students use textbooks in the language and script of the ethnic group whose history they learn. Все учащиеся пользуются учебниками на языке и алфавите той этнической группы, чью историю они изучают.
For this and other reasons, students attending South and North Korean schools in Japan became targets of harassment and other abuses. По этой и некоторым другим причинам учащиеся южно- и северокорейских школ в Японии стали объектом травли и других нападок.
The students compete in history and culture of the national minorities in Vojvodina. Учащиеся соревнуются в знании истории и культуры национальных меньшинств в Воеводине.
Special events, such as lectures, debates and competitions, sensitized students to gender equality issues. Учащиеся знакомились с вопросами гендерного равенства на специальных мероприятиях, таких как лекции, диспуты и конкурсы.
In Maldives, primary education comprises classes one through five, enrolling students in the corresponding ages six through ten. Начальное образование включает в себя классы с первого по пятый, в которые зачисляются учащиеся в возрасте от шести до десяти лет.