| Some students have expressed concerns about the play itself. | Некоторые учащиеся выразили обеспокоенность по поводу самого спектакля. |
| The students who collect the most points will win. | Учащиеся, которые наберут наибольшее количество очков, победят. |
| As a result, 7,620 letters were sent by students to the media. | В результате учащиеся направили в средства массовой информации 7620 писем. |
| Parents and students will have the choice as to language of instruction. | Родители и учащиеся будут иметь возможность выбирать язык, на котором будет вестись обучение. |
| Where necessary, students are given free places in hostels for the period of their studies at a vocational training establishment. | На период учебы в профессиональном учебно-воспитательном заведении учащиеся при необходимости обеспечиваются бесплатно местами в общежитии. |
| In these institutions, students are exposed to valuable practical experience while serving attachments with industrial establishments. | В этих учебных заведениях учащиеся получают ценный практический опыт, проходя практику на промышленных предприятиях. |
| In addition, law students opting for this course gain practical experience in providing legal assistance in lawsuits. | Кроме того, учащиеся юридического факультета, прошедшие этот курс, приобретают практический опыт в предоставлении правовой помощи на судебных процессах. |
| It should be noted that students do not perform compulsory military service as they are considered to be engaged in alternative activities. | Следует отметить, что учащиеся освобождены от прохождения обязательной военной службы, которая заменяется для них альтернативной службой. |
| Tests administered by the Agency indicated that students lagged behind expected achievement levels. | Результаты проведенных Агентством экзаменов показали, что учащиеся не достигли ожидаемых уровней успеваемости. |
| Similarly, students wishing to take secondary studies must sit an entrance examination which was the same throughout the country. | Аналогичным образом учащиеся, желающие получить среднее образование, должны сдать вступительный экзамен, являющийся одинаковым на всей территории. |
| Many students who had received permits in January were unable to complete the first semester of their studies. | Однако многие учащиеся, получившие разрешения в январе, не смогли завершить первый семестр. |
| The Centre's reference library continued to be used by students and researchers. | Учащиеся и научные работники продолжали пользоваться справочной библиотекой Центра. |
| However, students may sue for assault and battery if the punishment is excessive. | Однако в тех случаях, когда наказание чрезмерно, учащиеся могут возбудить дело о нанесении телесных повреждений. |
| We are pleased to note that Namibian students and professionals have participated in these programmes. | Мы с удовлетворением отмечаем, что намибийские учащиеся и специалисты принимают участие в этих программах. |
| In addition, students continued to take the national examination administered by the Department of Education. | Кроме того, учащиеся продолжают сдавать национальные экзамены, организуемые департаментом образования. |
| That situation placed Uruguayan students at a disadvantage, giving rise to inequality and therefore tension. | В результате этого уругвайские учащиеся оказались в неблагоприятных условиях, обусловивших возникновение неравенства и связанной с этой проблемой напряженности. |
| Science high schools admit students who have a special aptitude for science. | В них принимаются учащиеся, имеющие особые склонности к наукам. |
| In addition, students take subjects which are specific to their programme. | Кроме того, учащиеся изучают предметы, предусмотренные их программой обучения. |
| Learning is organized into modules, which students complete at their own pace. | Учеба организована по модулям, при этом учащиеся работают над модулями в своем собственном темпе. |
| Upper secondary schools are generally centrally located in larger municipalities and the students usually come from several different municipalities. | Как правило, полные средние школы расположены в более крупных населенных пунктах, и в них могут приниматься учащиеся из соседних районов. |
| All students who are entitled to education in a national programme can apply to any school in the country. | Все учащиеся, имеющие право на обучение по национальной программе, могут подавать документы в любые имеющиеся в стране школы. |
| As top students here at Whitemarsh, we can, and will, demonstrate exemplary behavior. | Как лучшие учащиеся Вайтмарша, Мы можем и будем демонстрировать исключительное поведение. |
| The regime claimed that these students were APLA guerrillas. | Режим утверждал, что эти учащиеся являются боевиками АПЛА. |
| Young people, especially middle-school students, are targeted for the main educational programme. | Молодые люди, в особенности учащиеся средней школы, являются основным объектом просветительной программы. |
| The Special Rapporteur met with the representatives of the Tebyan Centre for political and cultural activities, whose members included students and clerics. | Специальный докладчик встретился с представителями Тебианского центра политической и культурной деятельности, членами которого являются учащиеся и духовные лица. |