Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащиеся

Примеры в контексте "Students - Учащиеся"

Примеры: Students - Учащиеся
In public schools, upper secondary education students must pay an annual fee. В государственных школах учащиеся старших классов средних школ оплачивают обучение на ежегодной основе.
Literacy students educated in 1997 - 2006 Учащиеся, посетившие классы повышения грамотности в 1997-2006 годах
A number of these literacy students also participated in technical and vocational training. Некоторые учащиеся, посещавшие данные курсы повышения грамотности, также участвовали в профессионально-технической подготовке.
It should be noted that some students may have finished short programmes by the age of 18 - 19. Следует отметить, что некоторые учащиеся, возможно, закончили короткие программы обучения к 18-19-летнему возрасту.
Pupils and students may also study in non-public schools of all levels, established and functioning under the law. Учащиеся и студенты могут получать образование и в частных школах всех ступеней, которые создаются и работают на законной основе.
Foreign students shall acquire a residence permit. Иностранные учащиеся обязаны получить вид на жительство.
Teaching is organised in a linear and modular forms, and students may choose extramural or independent studies. Обучение организовано в линейной и модульной формах, и учащиеся могут выбирать внешкольное или независимое обучение.
Human rights were taught to all police academy students. Все учащиеся Полицейской академии проходят подготовку по правам человека.
In addition, numerous students still suffer psychological problems, which invariably affect their studies. Кроме того, многие учащиеся по-прежнему страдают от психологических проблем, которые неизменно сказываются на их учебе.
Poor but deserving Filipino students are availing themselves of Cuban scholarship grants. Талантливые, но неимущие филиппинские учащиеся получают на Кубе стипендии.
The infrastructure of schools have been physically destroyed by armed actors, and students and education personnel have been attacked, threatened or intimidated. Вооруженные группировки физически разрушают инфраструктуру школ, а учащиеся и преподавательский состав подвергаются нападениям, угрозам или запугиванию.
Pensioners and disabled persons as well as students during school hours are also eligible for free bus transport. Пенсионеры и инвалиды, а также учащиеся имеют право на бесплатное пользование общественным транспортом.
If the trainers are not adept users of technology, their students are less likely to have the benefit of acquiring these skills. Если инструкторы не являются приверженными пользователями технологий, то их учащиеся тем более не имеют возможности приобрести такие навыки.
The students are subject to examination and shall be provided with textbooks and stationeries. Учащиеся должны будут сдавать экзамен, и им будут предоставлены учебники и канцелярские принадлежности.
Australia is committed to ensuring that all Australian students, regardless of their gender, receive a world-class education. Австралия привержена цели обеспечить, чтобы все австралийские учащиеся, независимо от их пола, получали образование мирового класса.
Most of the classes are supervised by the Ministry of Education in Poland and students receive certificates recognised by this Ministry. Министерство образования Польши руководит большинством этих классов, и учащиеся получают свидетельства, признаваемые этим министерством.
Roma students in secondary and higher education also received State scholarships. Цыганские учащиеся второй и третьей ступени средней школы также получают государственные стипендии.
Furthermore, the distance that students have to commute, especially to attend fourth grade and beyond, aggravates the situation. Кроме того, положение усугубляется тем расстоянием, которое учащиеся вынуждены преодолевать для посещения занятий в четвертом и более старших классах.
Through it students and teachers had access to unprecedented amounts of information, which could be organized in accordance with their needs. Благодаря им учащиеся и преподаватели получают доступ к беспрецедентным объемам информации, которая может быть упорядочена в соответствии с их нуждами.
In that connection, Japan was deeply concerned by attacks which targeted educational facilities, teachers and students. В этой связи Япония глубоко обеспокоена нападениями, целью которых становятся учебные заведения, преподаватели и учащиеся.
As from 2011 all post secondary students regardless of their family income are entitled to a student allowance. Начиная с 2011 года все учащиеся средних специальных учебных заведений имеют право на получение учебного пособия независимо от их семейных доходов.
That type of free support benefited students from low economic levels and in rural areas. Этим видом бесплатной поддержки активно пользуются учащиеся из семей с низким уровнем дохода и из сельских районов.
In educational institutions special courses have been introduced providing schoolchildren and students with relevant legal knowledge, including about their rights. В учебных заведениях введены специальные учебные курсы, в рамках которых студенты и учащиеся обучаются правовым знаниям, в том числе узнают свои права.
Teachers and international students participate in a comprehensive educational programme designed to promote interest in space science and exploration. Учителя и учащиеся из разных стран участвуют в насыщенной учебной программе, направленной на стимулирование интереса к космической науке и освоению космоса.
Learners at Government secondary schools as well as the students at tertiary institutions have the right to elect their Student Representative Councils. Учащиеся государственных средних школ и студенты высших учебных заведений имеют право избирать своих представителей в студенческих советах.