Students learn about the mathematics notion of fairness while participating in activities and games of chance. |
В процессе анализа проблемы учащиеся изучают методы сбора и анализа информации. |
Students in the rural areas rarely benefit from scholarship programs due to a lack of information on the availability of these scholarships which are generally publicized in the capitol. |
Учащиеся в сельских районах редко пользуются возможностями, предоставляемыми программами оказания финансовой помощи, в силу отсутствия информации о существовании таких стипендий, которая обычно публикуется в столице. |
Youth studios have been instituted at the regional centers of Kelajak Ovozi on the basis of local TV and radio stations. Students from various educational establishments acquire practical journalist skills there. |
При областных центрах «Келажак овози» на базе региональных телерадиостудий открыты и успешно функционируют молодежные студии, где осваивают практические навыки по телевидению студенты и учащиеся из различных учебных заведений республики. |
Students who completed compulsory education in elementary school at a lower level than ninth grade or did not complete ninth grade successfully can receive expert preparation for an occupation at a trade school, which provides training in manual skills in non-demanding fields. |
Учащиеся, получившие в начальной школе обязательное образование ниже уровня девятого класса или не сдавшие экзамены за девятый класс, могут проходить подготовительные курсы для поступления в профессионально-техническое училище, где их учат ручному труду, не требующему особой квалификации. |
Students who meet the entry requirements are placed in firms for on-the-job training for a period ranging from one to five years, depending on the programme and the skill being taught. |
Учащиеся, отвечающие соответствующим квалификационным требованиям, направляются в различные компании для прохождения подготовки без отрыва от производства на срок от 1 года до 5 лет в зависимости от программы и овладеваемой профессии. |
Students are also equal in terms of gender with regard to adult secondary education programs through self-education, by way of taking exams for a given curriculum provided by a vocational school through self-financing. |
Кроме того, учащиеся, мужчины и женщины, имеют равные возможности в самостоятельном освоении учебных программ средней школы для взрослых, сдавая платные экзамены за каждый учебный курс в профессиональном учебном заведении. |
Students, farmers, job seekers and virtually all members of the community can now learn basic computer skills in classes with six personal computers at their disposal eight hours per day at a cost of approximately $2.50 per month. |
Теперь учащиеся, фермеры, лица, ищущие работу, и практически все члены общины могут постигать азы цифровых технологий в учебных кабинетах, оборудованных шестью персональными компьютерами, которыми они могут пользоваться восемь часов в день по цене примерно 2,50 долл. США в месяц. |
Students earn the equivalent of an intermediate diploma upon completing the remedial stage, which qualifies them to continue studying at the secondary level in government schools, if they are at the appropriate age, or from home. |
По завершении коррективного курса учащиеся получают эквивалент аттестата об образовании промежуточной ступени, который дает им право продолжить обучение в государственных школах средней ступени, в случае если их возраст соответствует установленным требованиям, или заочно. |
Students of the Scuola elementare G. Zanga |
Учащиеся начальной школы Г. Занга, Альбино, Италия |
Students of classical studies or schools of fine arts from countries outside the EU. |
школьники и студенты, изучающие классические (античные) языки и литературу, или учащиеся школ изобразительного искусства из стран, не входящих в ЕС. |
Students who are metacognitively aware are able to describe how they make decisions and are able to adjust the strategies they use when they are not successful. |
Учащиеся, имеющие представление о метапознании, могут описать то, как они принимают решения и оказываются в состоянии корректировать стратегию, если она по каким-то причинам не срабатывает. |
Students in lower secondary school must choose one out of three electives, namely Additional Manipulative Skills, Home Economics and Agriculture, for the 'Living Skills' subject. |
Учащиеся первого цикла среднего образования могут в качестве жизненно важных навыков выбрать обучение по одной из трех программ, касающихся, в частности, дополнительных технических навыков, экономики домашнего хозяйства и сельского хозяйства. |
International Convention for Women (London), International Conventions for Better Living; Students; Children Youth; Medico-Spiritual (Bombay). |
Международный съезд женщин (Лондон), Международные съезды по следующим темам: «Улучшение качества жизни»; «Учащиеся»; «День детей»; «День молодежи»; «Съезд по медицинским и духовным вопросам» (Бомбей). |
Students who do not attain the goals stated in the syllabus for year 9, that is, those who do not pass, do not receive a grade for that subject but are given a written assessment instead. |
Учащиеся, не справившиеся с задачами учебного плана за девятый год обучения, т.е. неаттестованные учащиеся, не получают никакой оценки по соответствующему предмету, но вместо этого получают письменный отзыв. |
Students who have not completed elementary education may enter the two-year vocational training programme, however, the prescribed elementary education curriculum has to completed simultaneously. |
Учащиеся, не получившие полного начального образования, могут поступать на двухгодичные профессионально-технические курсы. |
Students who left regular education can continue education in capacity of a part-time student, whereat all positive numerical marks achieved upon completion of regular education are accepted. |
Учащиеся, прервавшие свое очное образование, могут продолжить учебу на заочном отделении, на котором засчитываются все удовлетворительные оценки, полученные по завершении очного образования. |
Students must learn to think with all kinds of data responsibly in order to make good decisions in their personal lives and to participate fully in debates about the political, social, and environmental issues of contemporary life. |
Учащиеся должны научиться думать, надлежащим образом используя данные для того, чтобы принимать правильные решения в своей личной жизни и принимать участие в обсуждение политических, социальных и экологических проблем современности. |
Students become actively engaged in the struggle of wildlife as they become engaged in tasks that include monitoring the complete migratory cycle of the animals online and learning about the threats to their existence. |
Учащиеся активно включаются в борьбу за сохранение живой природы, решая такие задачи, как мониторинг всего миграционного цикла животных в режиме онлайн и выявление угроз их существованию. |
Students are also entitled to use school facilities and premises, and library and educational, sports, technical and other equipment free of charge as provided for by the school for out-of-class activities. |
Учащиеся имеют также право использовать школьные здания и помещения, библиотеки и учебное, спортивное, техническое и другое оборудование бесплатно во время внеклассных занятий. |
Students in primary and secondary education (ISCED levels 1 - 4) who are away from home during the school term |
Учащиеся системы начального, среднего и послесреднего невысшего образования (МСКО, уровни 1-4), выезжающие на обучение в другой населенный пункт |
Students enrolled in such classes may take all or part of their class hours with those enrolled in ordinary classes in the same school or establishment or other schools or establishments. |
Учащиеся, которые зачислены в систему ДАСПА, могут полностью или частично посещать занятия с учащимися, зачисленными в обычные классы данной школы или учебного заведения или других школ и учебных заведений. |
Students (about 64) take teachereducation classes, Native Studies, Aboriginal languages, and required classes leading to a four-year bachelor of education; |
Учащиеся (около 64 человек) изучают педагогику, историю, культуру, языки коренных народов и другие необходимые предметы для получения степени бакалавра педагогических наук. |
Students failing year-end exams out of 100 attending Primary School Secondary school |
Учащиеся, не сдавшие экзамены в конце года, из 100 экзаменующихся |
Students may also sit for General Certificate of Education Certificate Examinations "O Levels" set by the British Boards. Church schools and independent schools do not distinguish between Junior Lyceums and secondary schools although they have to follow the National Minimum Curriculum for secondary schools. |
Учащиеся могут также сдать экзамен на получение аттестата об общем среднем образовании в соответствии с требованиями, установленными министерством образования Великобритании. Церковные и независимые школы не проводят различия между младшим лицеем и средними школами, но должны придерживаться требований национальной минимальной учебной программы для средних школ. |
Students without university degrees were accepted if they were actively involved in space-related activities in their home countries or in SGAC or if they had been actively involved in the work of the Space Generation Forum during UNISPACE III. |
Учащиеся, не имевшие высшего образования, допускались к участию в том случае, если они активно участвовали в осуществлении связанных с космосом мероприятий в своей стране, в работе КСПКП или Форума представителей космического поколения в рамках ЮНИСПЕЙС-III. |