Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащиеся

Примеры в контексте "Students - Учащиеся"

Примеры: Students - Учащиеся
Students with an immigrant background in higher education Учащиеся из числа иммигрантов в системе высшего образования
Students (5 years and older) Учащиеся (5 лет и старше)
Students of general secondary schools (age 15-18 and over) Учащиеся общеобразовательных средних школ (в возрасте 15-18 лет и старше)
Students who leave their legal residence to attend upper secondary school elsewhere receive a grant from the State to partly meet travel and subsistence costs. Учащиеся, меняющие свое местожительство для учебы в старших классах средней школы, получают государственную субсидию, частично покрывающую расходы на переезд и содержание.
13.166 Students with learning difficulties or disabilities 216 13.166 Учащиеся, испытывающие трудности в процессе обучения
Students from university institutions can apply to all categories of scholarships based on the results obtained during their training and personal involvement in the education process. Учащиеся высших учебных заведений могут претендовать на любые виды стипендий на основании результатов, показанных ими в процессе обучения и личного участия в процессе обучения.
Students needed to learn how to reflect critically on their place in the world and to consider what sustainability means to them and their communities. Учащиеся должны учиться тому, как критически обдумывать свое место в мире и рассматривать вопрос о том, что означает устойчивость для них их общин.
Students enrolled in these schools are entitled to receive MOP 2,900 per school year from the MSAR Government as a basic subsidy. Учащиеся этих школ имеют право на получение ежегодно базовой субсидии в размере 2900 МП, предоставляемой правительством ОАРМ.
Students are targeted both as direct beneficiaries and as agents of behavioural and attitudinal change within their families and their communities. Причем учащиеся выступают в качестве как прямых потребителей, так и носителей измененных моделей поведения и подходов в своих семьях и общинах.
Students in Adult Training Centres (ATC) 2005-2008 Учащиеся центров подготовки для взрослых (ЦПВ) 2005-2008 годы
Students with special needs studying for the first profession and not eligible to scholarships are entitled to free meals and other material assistance as established in legal acts. Учащиеся с особыми потребностями, получающие первое профессиональное образование и не имеющие права на стипендию, получают бесплатное питание и другие виды материальной помощи в соответствии с законом.
Students who remain outside of class during EfC lessons face discrimination by the Education Administration and threats of not obtaining a degree. Учащиеся, которые не посещают такие занятия, подвергаются дискриминации со стороны школьной администрации и угрозам, что им не будут выданы дипломы.
Students between 14 and 18 years of age came from more than 10 different countries from all regions of the world. Учащиеся в возрасте от 14 до 18 лет прибыли из более чем 10 различных стран из всех регионов мира.
Students have greater theoretical and practical understanding of SCP Учащиеся приобрели большее теоретическое и практическое понимание УПП
Students and staff from the travel and tourism industry must be adequately trained and equipped with methodological guides; а) учащиеся и сотрудники отрасли путешествий и туризма должны проходить надлежащую подготовку и иметь в своем распоряжении методологические справочники;
Students who have difficulty attaining educational goals, many of whom are of foreign background, are overrepresented in these areas. В этих районах чрезмерно представлены учащиеся, испытывающие затруднения в достижении образовательных целей, и многие из таких учащихся являются иностранцами.
Students learn and raise awareness about the relationship between girls' access to education and poverty, early marriage, trafficking, violence and discriminatory practices. Учащиеся получают и распространяют информацию о таких проблемах, как связь между доступом девочек к образованию и нищетой, ранние браки, торговля людьми, насилие и дискриминационная практика.
Students' participation and their active role in the school community are increasing; учащиеся стали все шире участвовать в работе школьного сообщества и играть в нем все более активную роль;
Students with disabilities were given priority enrolment in vocational classes under the National Programme of Access to Technical Schools, leading to increased enrolment. В рамках Национальной программы по приему в технические учебные заведения учащиеся с ограниченными возможностями зачисляются в них на приоритетной основе, что приводит к их более широкому вовлечению в учебный процесс.
Students typically attend between the ages of 15 to 17, following the end of compulsory education. В эти учебные заведения в основном поступают учащиеся в возрасте 15-17 лет по окончании обязательного образования.
Students and teachers study local environmental problems and create a local environmental knowledge base on which to build understanding and sense of responsibility. Учащиеся и преподаватели изучают местные проблемы окружающей среды и создают местную базу данных об окружающей среде с целью углубления понимания соответствующих проблем и формирования чувства ответственности.
Students, especially those who lack support at home, can suffer as a result of a sudden change of expectations regarding their educational achievement and in their learning environment. Учащиеся, особенно те, кто не пользуется поддержкой в кругу семьи, могут испытывать негативные эмоции в результате неожиданного крушения надежд, связанных с их учебными результатами, а также средой обучения.
Students of evening, weekend and correspondence courses Учащиеся вечерних и заочных курсов и курсов по выходным дням
Students usually dropped out because of difficulties in adapting to school life, which stemmed from weakened family relations and school curricula that focused on college preparation. Обычно учащиеся бросают школу, с трудом приспосабливаясь к школьной жизни, что является результатом ослабления семейных связей и сложной школьной учебной программы, основное внимание в которой уделяется подготовке к поступлению в колледжи.
Students with permanent disabilities may also be eligible for special opportunity grants of up to $3,000 to help meet their exceptional education-related costs. Учащиеся - пожизненные инвалиды также имеют право на получение специальных стипендий в размере до З тыс. долл. на оплату дополнительных расходов, связанных с получением образования.