| Target groups are schools, the whole school community (teachers, students, head teachers, non-teaching personnel). | К целевым группам относятся школы, все субъекты школьной системы (преподаватели, учащиеся, директора, работники, не относящиеся к преподавательскому составу). |
| The students are building a large biogas generator. | Сейчас учащиеся собирают крупный биогазовый генератор. |
| In addition, the students fund-raise for their own projects | Кроме того, учащиеся осуществляют сбор средств на выполнение своих собственных проектов. |
| The students at Mel Johnson School, their parents and teachers and the local community. | Учащиеся школы им. Мэла Джонсона, их родители и преподаватели, а также местная община. |
| The nationwide target groups are public administrators, students, teachers, educators and citizens. | Общенациональными целевыми группами являются руководители государственных органов, учащиеся, преподаватели, педагоги и граждане. |
| The diverse group of participants included students from rural areas, indigenous and other minority communities and youth from mega-cities in the region. | В разнообразную по составу группу участников входили учащиеся, представляющие сельские районы, коренные народы и общины других меньшинств, и представители молодежи из мегаполисов этого региона. |
| Trends in time students and parents spend in the education process should be removed from investment in education growth rates. | Тренды, относящиеся ко времени, которое расходуют учащиеся и родители на образовательный процесс, следует исключить из показателей темпов роста инвестиций в образование. |
| She also wished to know what steps were taken to ensure that pregnant students' education was not disrupted. | Оратор также хотела бы знать, какие шаги предпринимаются для того, чтобы беременные учащиеся не бросали учебу. |
| By putting these principles into practice, the students can enhance their education and move away from violent behaviour. | Для практической реализации этих принципов учащиеся дополняют свое обучение этими вопросами и воздерживаются от насильственных действий. |
| The Ministry monitors the quality of education at private schools and students from these schools undertake the same national and external examinations. | Министерство контролирует качество образования в частных школах, и учащиеся этих школ сдают те же самые общенациональные экзамены и проходят аналогичное внешнее тестирование. |
| Internally displaced students benefit from free school bags, uniforms, books and stationery. | Учащиеся из числа внутренне перемещенных лиц бесплатно обеспечиваются портфелями, формой, учебниками и письменными принадлежностями. |
| Poverty has caused some students to drop out of school. | Из-за бедности некоторые учащиеся отсеиваются из школ. |
| The workshop was to get teachers and students involved in advocacy lobby and campaign against forest destruction. | В семинаре должны были участвовать преподаватели и учащиеся, занимающиеся пропагандистской работой и проводящие кампанию по борьбе с уничтожением лесов. |
| They both offer four-day retreats where students can discuss and learn about agricultural career options and important issues surrounding agriculture. | В обоих случаях речь идет о четырехдневных выездных курсах, на которых учащиеся могут получить и обсудить информацию о возможностях трудоустройства в сельскохозяйственном секторе и о тех важных вопросах, которые имеют отношение к сельскому хозяйству. |
| The students in these schools are under an obligation to belong to a particular religion. | Учащиеся этих учебных заведений обязаны принадлежать к определенному вероисповеданию. |
| The selection of schools is arbitrary and students make this choice by themselves. | Выбор школы осуществляется произвольно, и учащиеся делают его сами. |
| Temporary immigrants comprised mainly diplomats, students, highly skilled professionals on secondment, missionaries and voluntary workers. | Основную часть неиммигрантов составляют дипломаты, учащиеся, командированные на временной основе высокоспециализированные профессионалы, миссионеры и добровольцы. |
| The students gave an overview of their countries' history and how it was linked to the transatlantic slave trade. | Учащиеся вкратце рассказали об истории своих стран и о том, какое отношение эти страны имели к трансатлантической работорговле. |
| Even though Norwegian pupils and students make traditional educational choices, girls achieve better results than boys at school. | Хотя учащиеся и студенты в Норвегии делают традиционный выбор в сфере образования, в школе девочки демонстрируют более высокую успеваемость, чем мальчики. |
| Primary and secondary pupils and students from disadvantaged families. | Учащиеся начальных и средних школ и студенты из обездоленных семей. |
| Increasingly, students, teachers and education infrastructures are being deliberately targeted. | Учащиеся, учителя и учебные заведения все чаще становятся объектами преднамеренных нападений. |
| Aside from secondary vocational education, students receive a general secondary education and can continue their instruction in institutions of higher education. | Кроме среднего профессионального образования, учащиеся получают общее среднее образование и могут продолжить своё обучение в высших учебных заведениях. |
| Roma students participate in secondary education, but their number is still relatively low when compared with that of the majority population. | Учащиеся рома охвачены системой среднего образования, однако их численность по-прежнему является довольно низкой по сравнению с большинством населения. |
| The Statistical Office of Estonia considers schools an essential target group, because students are future consumers of statistics. | Статистическое бюро Эстонии считает школы важной целевой группой, потому что учащиеся являются будущими пользователями статистических данных. |
| The number of visitors has increased after introductory sessions, and decreased in the summer months while students are on summer holidays. | Количество посещений веб-сайта после проведения вводных занятий возрастает, а в летние месяцы, когда учащиеся находятся на летних каникулах - сокращается. |