Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Years - Времени"

Примеры: Years - Времени
During these years, Shakeel was suspected of living in a mansion near Karachi, Pakistan. В течение этого времени Чхота Шакил предположительно проживал в особняке возле Карачи.
Over the years, some mantis shrimp species have lost the ancestral phenotype, although some still maintain 16 distinct photoreceptors and four light filters. С течением времени раки-богомолы утратили исходный фенотип, хотя некоторые всё ещё имеют 16 различных фоторецепторов и 4 световых фильтра.
Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков.
In (904-905) years authority in Egypt has grasped Alexander Great, becoming the full pharaoh of new time. В (904-905) годы власть в Египте захватил Александр Македонский, ставший полноправным фараоном нового времени.
The system was advanced for its time, but became obsolete within 20 years following the advent of satellite communications. Технология являлась передовой для своего времени, однако стала неактуальной в течение 20 лет после изобретения спутниковой связи.
Learning this, he activates the time machine and travels 55 million years into Earth's past. Узнав это все, Экко активирует машину времени и отправляется на 55 миллионов лет в прошлое Земли.
As this process required too much time, the architect had to stay in Switzerland for 3 years. Поскольку этот процесс потребовал слишком много времени, архитектору пришлось остаться в Швейцарии З года.
Gilchrist refers to "stormy times" in the early years of the marriage. Гилкрист же рассказывает о «бурном времени» первых лет брака.
We shall estimate this time interval in 200 years. Оценим этот промежуток времени в 200 лет.
Hundreds of years later it was time. Сотни лет спустя оно было времени.
Slovenian woman can expect to spend 21 years or one quarter of her life ill. Период времени, которые словенские женщины проводят в болезненном состоянии, может достигать 21 года, т.е. равняться одной четверти всей их жизни.
Like many composers of the time, Vivaldi faced financial difficulties in his later years. Как и многие композиторы того времени, в последние годы жизни Вивальди имел множество финансовых затруднений.
But it has been a hundred years since my people have had land like this. Но прошло сто лет с того времени, как мой народ имел такую землю.
Thirty-five years from now, you reprogrammed me... to be your protector here, in this time. Через 35 лет ты перепрограммировал меня... чтобы я стал твоим защитником в этом времени.
We're accelerating into deep time - through millions of years. Мы устремляемся в глубину времени сквозь миллионы лет.
PCAS later moved to the 48 Schmidt, and ran in total for nearly 25 years, until June 1995. Позднее PCAS полностью перешла на 48 телескоп, который к тому времени уже был автоматизирован, и продолжала работать на нём ещё несколько лет вплоть до июня 1995 года.
Thirty years have passed since my father's first job as a community game guard. Прошло тридцать лет с того времени, когда мой отец работал в охране природы нашего сообщества.
Innovation takes a much longer time than that, 15 to 20 years. Инновации требуют гораздо больше времени, от 15 до 20 лет.
They cover the period of about 30 years. Он охватывает промежуток времени длиной почти тридцать лет.
For a number of years Cooper's telescope was the largest in the world. В течение достаточно долгого времени телескоп Купера был крупнейшим телескопом в мире.
And over the years, you got angry. С течением времени вы стали злиться.
For several consecutive years, it has been one of the third most popular Italian newspapers. На протяжении длительного периода времени является одной из самых популярных городских газет.
The game revolves around the concept of travelling through time in a story mode spanning 100 years. Сюжет игры строится вокруг концепции путешествий во времени, режим истории (Story Mode) охватывает временной отрезок в 100 лет.
They've spent all their time and money on it for years. Они годами не жалели на нее ни денег, ни времени.
Well it's been, ten years since the whole... fake shooting incident. Ну, со времени всего этого подстроенного инцидента прошло 10 лет.