During these years, Shakeel was suspected of living in a mansion near Karachi, Pakistan. |
В течение этого времени Чхота Шакил предположительно проживал в особняке возле Карачи. |
Over the years, some mantis shrimp species have lost the ancestral phenotype, although some still maintain 16 distinct photoreceptors and four light filters. |
С течением времени раки-богомолы утратили исходный фенотип, хотя некоторые всё ещё имеют 16 различных фоторецепторов и 4 световых фильтра. |
Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. |
Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков. |
In (904-905) years authority in Egypt has grasped Alexander Great, becoming the full pharaoh of new time. |
В (904-905) годы власть в Египте захватил Александр Македонский, ставший полноправным фараоном нового времени. |
The system was advanced for its time, but became obsolete within 20 years following the advent of satellite communications. |
Технология являлась передовой для своего времени, однако стала неактуальной в течение 20 лет после изобретения спутниковой связи. |
Learning this, he activates the time machine and travels 55 million years into Earth's past. |
Узнав это все, Экко активирует машину времени и отправляется на 55 миллионов лет в прошлое Земли. |
As this process required too much time, the architect had to stay in Switzerland for 3 years. |
Поскольку этот процесс потребовал слишком много времени, архитектору пришлось остаться в Швейцарии З года. |
Gilchrist refers to "stormy times" in the early years of the marriage. |
Гилкрист же рассказывает о «бурном времени» первых лет брака. |
We shall estimate this time interval in 200 years. |
Оценим этот промежуток времени в 200 лет. |
Hundreds of years later it was time. |
Сотни лет спустя оно было времени. |
Slovenian woman can expect to spend 21 years or one quarter of her life ill. |
Период времени, которые словенские женщины проводят в болезненном состоянии, может достигать 21 года, т.е. равняться одной четверти всей их жизни. |
Like many composers of the time, Vivaldi faced financial difficulties in his later years. |
Как и многие композиторы того времени, в последние годы жизни Вивальди имел множество финансовых затруднений. |
But it has been a hundred years since my people have had land like this. |
Но прошло сто лет с того времени, как мой народ имел такую землю. |
Thirty-five years from now, you reprogrammed me... to be your protector here, in this time. |
Через 35 лет ты перепрограммировал меня... чтобы я стал твоим защитником в этом времени. |
We're accelerating into deep time - through millions of years. |
Мы устремляемся в глубину времени сквозь миллионы лет. |
PCAS later moved to the 48 Schmidt, and ran in total for nearly 25 years, until June 1995. |
Позднее PCAS полностью перешла на 48 телескоп, который к тому времени уже был автоматизирован, и продолжала работать на нём ещё несколько лет вплоть до июня 1995 года. |
Thirty years have passed since my father's first job as a community game guard. |
Прошло тридцать лет с того времени, когда мой отец работал в охране природы нашего сообщества. |
Innovation takes a much longer time than that, 15 to 20 years. |
Инновации требуют гораздо больше времени, от 15 до 20 лет. |
They cover the period of about 30 years. |
Он охватывает промежуток времени длиной почти тридцать лет. |
For a number of years Cooper's telescope was the largest in the world. |
В течение достаточно долгого времени телескоп Купера был крупнейшим телескопом в мире. |
And over the years, you got angry. |
С течением времени вы стали злиться. |
For several consecutive years, it has been one of the third most popular Italian newspapers. |
На протяжении длительного периода времени является одной из самых популярных городских газет. |
The game revolves around the concept of travelling through time in a story mode spanning 100 years. |
Сюжет игры строится вокруг концепции путешествий во времени, режим истории (Story Mode) охватывает временной отрезок в 100 лет. |
They've spent all their time and money on it for years. |
Они годами не жалели на нее ни денег, ни времени. |
Well it's been, ten years since the whole... fake shooting incident. |
Ну, со времени всего этого подстроенного инцидента прошло 10 лет. |