Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Years - Времени"

Примеры: Years - Времени
I don't know how many wasted years I've spent, Tracking down leads based on female intuition. Я уж и не припомню, сколько времени я потерял зря, расследуя версии, основанные на женской интуиции.
They and their friend Isabella borrow the time machine on display at the local museum to travel twenty years into the future. Они и их подруга Изабелла заимствуют машину времени, демонстрирующуюся в местном музее, чтобы поехать на двадцать лет в будущее.
Every city lives with its own life and 10 years is not long period, but our experience proves that the short time can be used very productively. Каждый город живет своей жизнью и 10 лет - это небольшой период времени, но его, как доказывает наш собственный опыт, можно использовать очень умело и плодотворно.
Goyer has also confirmed that the series will take place approximately 200 years before the time period of the Man of Steel film. Первоначально Гойер подтвердил, что действие сериала будет проходить примерно за 200 лет до времени фильма «Человек из стали».
Despite launch problems, DICE reported that after the first day of release players had accumulated 29.45 years worth of game time and over 5 million kills. Несмотря на проблемы, DICE сообщили, что после первого дня релиза игроки накопили 29,45 лет игрового времени и более 5 миллионов убийств.
In a career spanning over thirty years, Maxwell was one of the most celebrated and critically acclaimed stage actresses of her time. За свою карьеру, которая охватывает более тридцати лет, Максвелл стала одной из самых знаменитых и критически признанных театральных актрис своего времени.
The volcanoes of the Uranius group were active for short periods of time (10000-100000 years) and are significantly older than the major Tharsis volcanoes. Вулканы группы Урана были активны в течение короткого периода времени (10000-100000 лет) и являются старше основных вулканов на провинции Фарсида.
The geology of Australia includes virtually all known rock types and from all geological time periods spanning over 3.8 billion years of the Earth's history. Геология Австралии включает в себя практически все известные типы горных пород всех геологических периодов времени, охватывающих более 3,8 миллиардов лет истории Земли.
After being released he went to live in France for thirteen years where he served for some time in the French army. После освобождения он уехал на континент, прожил во Франции тринадцать лет, где служил в течение некоторого времени во французской армии.
How long you had this place? Thirty years. Сколько времени Вы владеете этим заведением?
What could be 30 minutes global time... could be 3 billion years microbiological time. Это может быть 30 минут обычного времени... а может быть 3 миллиарда лет микробиологического времени.
Until now, most investors have thought that they would rather risk high inflation for a couple of years than accept even a short and shallow recession. До сих пор большинство инвесторов думали, что лучше иметь высокий уровень инфляции на протяжении нескольких лет, чем рецессию, даже на короткий промежуток времени.
The context for peace in the Middle East has deteriorated sharply in the seven years since the Clinton administration last convened the parties. Условия для установления мира на Ближнем Востоке значительно ухудшились за семь лет, прошедших со времени последней подобной встречи, организованной администрацией Клинтона.
Typically in the past, the donors have been interested in the first couple of years, and then they got bored. До последнего времени, доноров, как правило, интересовали первые несколько лет, а потом они работали с прохладцей.
It will take years and billions of dollars to change this state of affairs; Calderón does not have the time, and only the US has the money. Пройдут годы и понадобятся миллиарды долларов, чтобы изменить данное положение вещей; у Кальдерона нет времени, и только у США есть деньги.
But the stolen local elections that took place last autumn have set the country back 50 years, to the time of the Somoza dictatorship. Но украденные выборы в местные органы власти, которые произошли прошлой осенью, отбросили страну назад на 50 лет ко времени диктатуры Сомосы.
However, the work during the war didn't compare to that during peaceful years. Однако, работы военного времени по своему масштабу не шли ни в какое сравнение с мирными годами.
A couple of years into the process, I spent a lot of time in Europe traveling around, looking for design. Через пару лет я провёл много времени в Европе, путешествуя в поисках дизайна.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time. В моём цикле (7 лет работы - год отпуска) на отпуск уходит 12,5% времени.
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time. Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
Prince Urusov was one of the leading tennis players of Russia those years. Князь Урусов был одним из сильнейших российских теннисистов своего времени.
Then the next steps, like language and so on, took less than a million years. Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет.
Much has changed in the 13 years since the first International Conference on Financing for Development was held in Monterrey, Mexico, in 2002. Многое изменилось за 13 лет, прошедших со времени первой международной Конференции по финансированию развития в Монтеррее (Мексика) в 2002 году.
Among the 50 LDCs, so far 36 have implemented ASYCUDA, and many of them have been using the system for more than 10 years. Из 50 НРС системы АСОТД до настоящего времени внедрили 36 стран, и многие из них используют их уже более десяти лет.
A few hours or days of reflection in 2000 will determine the destiny of the next thousand years and more for humankind and for mother earth. Если в 2000 году мы посвятим несколько часов или дней размышлению, то этого времени будет достаточно, чтобы определить перспективу развития человечества и нашей планеты на последующую тысячу и более лет.