Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
But two... equally formidable, working in lockstep? Но вдвоём... менее страшно, работая в строгой системе?
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
You have to keep up standards working for Inland Revenue. Приходится придерживаться стандартов, работая на Налоговое Управление.
In the meantime, she did regular internships in radio working as a stringer. В то же время, Жолес регулярно стажировалась в радио, работая в качестве стрингера.
And working on them made me feel like... И работая над ними, я начал чувствовать...
And a team of about two or three people, working together, can build this. Группа из двух-трёх человек, работая вместе, справится с этим.
And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids. И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
What really matters is how we humans feel about living and working with these machines. Важно то, какие чувства мы, люди, испытываем, живя и работая бок о бок с этими машинами.
We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage. Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
I found out that's very true, working on this campaign worldwide. И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
And I believe that, working together, we can make all of these things happen. И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.
Even working with individual companies is not probably going to get us there. Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
But we're also vulnerable if we choose to break the law by working together. Но мы уязвимы и когда нарушаем закон, работая вместе.
While working on the character, the young actress co-starred in two films. Работая над этим образом, молодая актриса одновременно снялась еще в двух картинах.
While working on Heroes Shed No Tears, he shattered bones in his right leg. Работая над фильмом Герои не плачут (1980), он раздробил кости правой ноги.
While working for Cornell, she also acted as a cardiology consultant for Sea View Hospital in Staten Island. Работая в Корнелле, она также выступала в качестве консультанта по кардиологии в на острове Стейтен.
She funded her education by working as a teacher of drawing. Свои художественные навыки он совершенствовал, работая преподавателем рисования.
While working on Romancing the Stone, Zemeckis met composer Alan Silvestri, who has scored all his subsequent pictures. Работая над «Романом с камнем», Земекис встретился с композитором Аланом Сильвестри, который стал автором музыки всех его последующих картин.
Heller was a union soundman working in England in the 1980s when film sets were staunchly hierarchical. Он был членом профсоюза звукорежиссёров, работая в Англии в 1980-х, когда постановки фильмов были стойко иерархическими.
The Bush family, working with interior decorator Mark Hampton, used a palette of celadon, lime, and light blue. Семья Буша, работая с дизайнером интерьеров Марком Хэмптоном, использовала палитру цвета морской волны, извести и светло-голубого.
While working at the VA Hospital, she was able to expand her interests to the study of schizophrenia. Работая в больнице, она значительно расширила свои возможности в изучении шизофрении.
You grew up working in the pleasure quarters. Ты выросла, работая в квартале удовольствий.
You can't create a vaccine without working with the virus. Нельзя создать вакцину, не работая с вирусом.
By working together, we can create a weapon more quickly. Работая вместе, мы можем создать оружие намного быстрее.
He could go make a fortune working for Google or microsoft. Он мог бы заработать состояние, работая в Гугле или Майкрософте.