But two... equally formidable, working in lockstep? |
Но вдвоём... менее страшно, работая в строгой системе? |
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. |
You have to keep up standards working for Inland Revenue. |
Приходится придерживаться стандартов, работая на Налоговое Управление. |
In the meantime, she did regular internships in radio working as a stringer. |
В то же время, Жолес регулярно стажировалась в радио, работая в качестве стрингера. |
And working on them made me feel like... |
И работая над ними, я начал чувствовать... |
And a team of about two or three people, working together, can build this. |
Группа из двух-трёх человек, работая вместе, справится с этим. |
And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids. |
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми. |
What really matters is how we humans feel about living and working with these machines. |
Важно то, какие чувства мы, люди, испытываем, живя и работая бок о бок с этими машинами. |
We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage. |
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме. |
I found out that's very true, working on this campaign worldwide. |
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда. |
And I believe that, working together, we can make all of these things happen. |
И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью. |
Even working with individual companies is not probably going to get us there. |
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели. |
But we're also vulnerable if we choose to break the law by working together. |
Но мы уязвимы и когда нарушаем закон, работая вместе. |
While working on the character, the young actress co-starred in two films. |
Работая над этим образом, молодая актриса одновременно снялась еще в двух картинах. |
While working on Heroes Shed No Tears, he shattered bones in his right leg. |
Работая над фильмом Герои не плачут (1980), он раздробил кости правой ноги. |
While working for Cornell, she also acted as a cardiology consultant for Sea View Hospital in Staten Island. |
Работая в Корнелле, она также выступала в качестве консультанта по кардиологии в на острове Стейтен. |
She funded her education by working as a teacher of drawing. |
Свои художественные навыки он совершенствовал, работая преподавателем рисования. |
While working on Romancing the Stone, Zemeckis met composer Alan Silvestri, who has scored all his subsequent pictures. |
Работая над «Романом с камнем», Земекис встретился с композитором Аланом Сильвестри, который стал автором музыки всех его последующих картин. |
Heller was a union soundman working in England in the 1980s when film sets were staunchly hierarchical. |
Он был членом профсоюза звукорежиссёров, работая в Англии в 1980-х, когда постановки фильмов были стойко иерархическими. |
The Bush family, working with interior decorator Mark Hampton, used a palette of celadon, lime, and light blue. |
Семья Буша, работая с дизайнером интерьеров Марком Хэмптоном, использовала палитру цвета морской волны, извести и светло-голубого. |
While working at the VA Hospital, she was able to expand her interests to the study of schizophrenia. |
Работая в больнице, она значительно расширила свои возможности в изучении шизофрении. |
You grew up working in the pleasure quarters. |
Ты выросла, работая в квартале удовольствий. |
You can't create a vaccine without working with the virus. |
Нельзя создать вакцину, не работая с вирусом. |
By working together, we can create a weapon more quickly. |
Работая вместе, мы можем создать оружие намного быстрее. |
He could go make a fortune working for Google or microsoft. |
Он мог бы заработать состояние, работая в Гугле или Майкрософте. |