Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
We pay tribute to all those involved in delivering humanitarian aid, working under difficult circumstances. Мы воздаем должное всем тем, кто участвует в поставках гуманитарной помощи, работая в столь сложных условиях.
Nevertheless, developing country companies can often maximize their access to broker credit lines by working with several brokers simultaneously. Тем не менее компании из развивающихся стран часто могут максимизировать доступ к брокерским кредитным линиям, работая одновременно с несколькими брокерами.
They often remain at these locations for months at a time, working 12-hour shifts and more under extremely onerous conditions. Они часто остаются в этих населенных пунктах месяцами, работая по 12 часов в сутки и более в исключительно тяжелых условиях.
You been off the grid for weeks working this case, and not one call. Ты пропала из виду на несколько недель, работая над этим делом, и ни одного звонка.
Your place is here with her, not out working the case. Твое месть здесь, с ней. А не там, работая над этим делом.
In working for disarmament and encouraging negotiations, it has taken preventive action to ward off possible future conflicts. Работая в области разоружения и поощряя переговоры, она предпринимала превентивные действия с целью предотвращения возможных зарождающихся конфликтов.
Only by working together can we benefit from our experiences and try to combine our efforts to solve these problems. Только работая вместе, мы сможем достичь положительных результатов, основываясь на нашем опыте и стараясь объединить наши усилия в деле решения этих проблем.
In July 1993 Jean-Pierre Haignere of France spent 21 days in space working with cosmonauts on the joint French-Russian Altair research project. В июле 1993 года француз Жан-Пьер Эгнер провел в космосе 21 день, работая с космонавтами над совместным российско-французским исследовательским проектом "Альтаир".
When working with these data sources their possible biases should be taken into account. Работая с этими источниками данных, следует учитывать асимметрии, которые могут быть им присущи.
Dr. Barmal spent two years of her life working on this. Доктор Бармал провела два года своей жизни, работая над этим.
But you and I, working together, will conquer this, Harriet. Но мы с тобой, работая вместе, сможем преодолеть это, Гарриет.
Prosper Franklin, you will have plenty to occupy that scientific brain of yours working for the Empire. Проспер Франклин, вам будет чем занять ваш ученый ум, работая на Империю.
I spent a lot of summers working for him. Я провел много времени, работая на него летом.
Owen thinks he picked it up working construction, but he never got any money out of the company. Оуэн считает, что получил её, работая в строительстве, но он никогда не получал никаких денег от компании.
You know how it is, working around people. Знаешь, постоянно работая с людьми рука об руку, привязываешься к ним.
You know, working in a bar, talk he met all kinds of girls. Вы знаете, работая в баре, разговаривая, он встречал все типы девушек.
She was out of town working on some investments. Она была за городом, работая над какими-то инвестициями.
What was she doing working as our nanny? Чем же она занималась, работая у нас няней?
Of course not; I've been busy here working on your tooth. Конечно нет, я был занят здесь, работая над твоим зубом.
By working with them, I was helping to keep you and your sister safe. Работая с ними, я помогал сохранять жизнь тебе и твоей сестре.
He died working for a man named Hank Henshaw. Он погиб, работая на человека по имени Хенк Хэншоу.
There's nothing like a family in business, working together. Нет ничего лучшего семейного бизнеса, работая вместе.
He was here, working for Max Seagrave. Он был здесь, работая на Максин Сигрейв.
Our Governments are vitally important stakeholders, working in partnership with UNICEF offices throughout the world. Наши правительства также принимают чрезвычайно важное участие в этой деятельности, работая совместно с отделами ЮНИСЕФ по всему миру.
A number of international staff members stayed in their offices, working very late or overnight. Некоторые международные сотрудники задерживаются в своих служебных помещениях, работая допоздна или всю ночь.