| When Paul also graduated from Colorado State University, he paid for his English degree by working part-time. | Когда сам Пол закончил университет Колорадо, он оплачивал свой диплом, работая на полставки. |
| I was working on my last paper And I thought it would be helpful. | Работая над последним заданием, я хотела заглянуть туда. |
| I learned that working for Frankie. | Я этому научился, работая на Фрэнки. |
| You'll survive a lot longer working in my baron's poppy fields than you will out here. | Ты проживешь дольше, работая на маковых полях барона, чем бродя здесь. |
| I've been thinking about us working together again remembering how it was I felt about you. | Работая вместе я снова думала о нас... вспоминая, как всё было, что я чувствовала к тебе. |
| Many of them helped design this ship, working in secret. | Многие из них помогли разработать этот корабль, работая секретно. |
| And working on them made me feel like... | И работая над ними, я чувствовал будто... |
| We were working on a case that could have exposed her. | Работая над делом, мы могли её разоблачить. |
| He's out in the back working on his moped. | Он вышел в спину работая на своем мопеде. |
| We are still waiting, tweaking away, in silos rather than working together. | И мы продолжаем ждать, чаще работая порознь, а не сообща. |
| By working together, we can both be winners and neither of us has to do that wager. | Работая вместе, мы оба можем оказаться победителями и никому из нас не придется унижаться. |
| And I was doing some crunches, you know, working on my abs. | И я делал несколько подходов, знаешь, работая над моим прессом. |
| It's the amount of money you two cost the city working together for three days. | Это сумма, в которую вы двое обошлись городу, работая вместе З дня. |
| Busting my hump working a double. | Надрываю спину, работая в две смены. |
| I can barely keep a straight face working with him. | Я едва могу удержать бесстрастное выражение лица, работая с ним. |
| And only by working outside the law again can we set them right. | И только снова работая вне закона... мы можем всё исправить. |
| I got here to find that Agent Scully was here in Texas working with Agent Miller. | Я приехала сюда, чтобы найти, что Агент Скалли была здесь в Техасе работая с агентом Миллером. |
| I just didn't feel like working in a glass box today. | Сегодня чувствую себя неуютно, работая в стеклянном ящике. |
| You'll learn about it working at Catco. | Ты научишься этому, работая в КэтКо. |
| And we intend to honor that by working just as hard. | И мы намерены почтить это, работая также усердно. |
| It's all the money I saved working with Todd. | Это все деньги, которые я скопил, работая с Тоддом. |
| And not just working so that we can afford this house. | Не просто работая для того, чтобы мы смогли позволить себе этот дом. |
| That's what most of it feels like working for Legal Aid. | Обычно такое ощущаешь, работая в бесплатной юридической помощи. |
| You and me, working together - we could have made a real difference. | Ты и я, работая вместе, мы могли бы принести реальную пользу. |
| Maybe you disagree, but I think we can get more done working together. | Возможно вы не согласитесь, но я думаю, что мы можем достичь многое, работая вместе. |