| My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys. | Мой Тэд спустился в шахту и погиб там, работая на Чаттерли. |
| But Bebe's sweet, and working here is putting you through pastry school. | Но Биби довольно милая, и, работая тут, я помогаю тебе учиться в школе кондитеров. |
| I mean, she was at home, working alone. | То есть, она была дома, работая в одиночестве. |
| 'By working together, we eventually pulled out a lead. | Работая вместе, мы в конце концов вернули лидерство. |
| The leading minds of this world will be at that conference tomorrow working on the crisis that we are facing with our planet. | Лучшие умы этого мира будут на этой конференции завтра работая против кризиса с которым столкнулась наша планета. |
| Just so we can live without working. | А мы можем жить не работая. |
| We should remember Meep by working even harder. | Мы всегда будем помнить Мипа, работая еще усерднее. |
| That is, if he's not too busy working on his wonderful plan. | Если он не слишком занят, работая над своим прекрасным планом. |
| I picked up a new hobby working in the prison kitchen. | Я приобрел новое хобби, работая на тюремной кухне. |
| I spent the last five years of my life working on the thing. | Я провел последние 5 лет своей жизни работая над этой штукой. |
| A little over a year ago, 2 American astronomers, Marcus Wolf and Leo Biederman, working on a mountain top in Arizona... | Чуть больше года назад два американских астронома Маркус Вульф и Лео Бидерман работая в горной обсерватории в Аризоне... |
| She was leading a double life, working at a cabaret. | Она вела двойную жизнь, работая в кабаре. |
| We met when we were working on the particle accelerator. | Мы встретились, работая над ускорителем. |
| Now, Barney, while you were working at the asylum... you observed Clarice Starling and Hannibal Lecter interacting. | Что ж, Барни. Работая в лечебнице, вы наблюдали Кларису Старлинг и Ганнибала Лектера. |
| I've gotten a lot of heat from working on the sponge account. | Я добился такого успеха, работая над рекламой губок. |
| I've spent a lifetime working up the strength to speak to people who no longer exist. | Я потратил целую жизнь работая на износ... разговаривая с людьми, которые больше не существуют. |
| Then I learned Kelly spent the first five years on the force working in Gibbons' ward. | Потом я узнала, что Келли провёл первые пять лет службы, работая в округе Гиббонса. |
| We all have to be terribly serious, working for the National Health. | Мы все должны быть ужасно серьезными, работая на Нацслужбу здравоохранения. |
| I've been up... all night working on Carrion, finishing it. | Я не спал всю ночь, работая над Кэррион, заканчивая ее. |
| I spent the time working, though no one was watching me. | Я провел время, работая на кухне, никто не сторожил меня. |
| I wound up in Miami working at one of the hottest clubs in town. | Я оказалась в Маями работая в одном из самых жарких клубов в городе. |
| My comrade and I were already sitting in the tailors' workshop, working. | Мой товарищ и я уже сидели в мастерской портных, работая. |
| You will help the Japanese by working on the coal barges. | Вы будете помогать Японии, работая на угольных баржах. |
| Than spend five minutes working with you. | Чем проведу хоть пять минут работая с тобой. |
| Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. | Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. |