Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys. Мой Тэд спустился в шахту и погиб там, работая на Чаттерли.
But Bebe's sweet, and working here is putting you through pastry school. Но Биби довольно милая, и, работая тут, я помогаю тебе учиться в школе кондитеров.
I mean, she was at home, working alone. То есть, она была дома, работая в одиночестве.
'By working together, we eventually pulled out a lead. Работая вместе, мы в конце концов вернули лидерство.
The leading minds of this world will be at that conference tomorrow working on the crisis that we are facing with our planet. Лучшие умы этого мира будут на этой конференции завтра работая против кризиса с которым столкнулась наша планета.
Just so we can live without working. А мы можем жить не работая.
We should remember Meep by working even harder. Мы всегда будем помнить Мипа, работая еще усерднее.
That is, if he's not too busy working on his wonderful plan. Если он не слишком занят, работая над своим прекрасным планом.
I picked up a new hobby working in the prison kitchen. Я приобрел новое хобби, работая на тюремной кухне.
I spent the last five years of my life working on the thing. Я провел последние 5 лет своей жизни работая над этой штукой.
A little over a year ago, 2 American astronomers, Marcus Wolf and Leo Biederman, working on a mountain top in Arizona... Чуть больше года назад два американских астронома Маркус Вульф и Лео Бидерман работая в горной обсерватории в Аризоне...
She was leading a double life, working at a cabaret. Она вела двойную жизнь, работая в кабаре.
We met when we were working on the particle accelerator. Мы встретились, работая над ускорителем.
Now, Barney, while you were working at the asylum... you observed Clarice Starling and Hannibal Lecter interacting. Что ж, Барни. Работая в лечебнице, вы наблюдали Кларису Старлинг и Ганнибала Лектера.
I've gotten a lot of heat from working on the sponge account. Я добился такого успеха, работая над рекламой губок.
I've spent a lifetime working up the strength to speak to people who no longer exist. Я потратил целую жизнь работая на износ... разговаривая с людьми, которые больше не существуют.
Then I learned Kelly spent the first five years on the force working in Gibbons' ward. Потом я узнала, что Келли провёл первые пять лет службы, работая в округе Гиббонса.
We all have to be terribly serious, working for the National Health. Мы все должны быть ужасно серьезными, работая на Нацслужбу здравоохранения.
I've been up... all night working on Carrion, finishing it. Я не спал всю ночь, работая над Кэррион, заканчивая ее.
I spent the time working, though no one was watching me. Я провел время, работая на кухне, никто не сторожил меня.
I wound up in Miami working at one of the hottest clubs in town. Я оказалась в Маями работая в одном из самых жарких клубов в городе.
My comrade and I were already sitting in the tailors' workshop, working. Мой товарищ и я уже сидели в мастерской портных, работая.
You will help the Japanese by working on the coal barges. Вы будете помогать Японии, работая на угольных баржах.
Than spend five minutes working with you. Чем проведу хоть пять минут работая с тобой.
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.