Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
Beginning in 1955, while working at UPA, Deitch wrote and drew the United Feature Syndicate comic strip The Real-Great Adventures of Terr'ble Thompson!, Hero of History, starring a courageous child in fantastical adventures. Начиная с 1955 года, работая в UPA, Дейч написал и нарисовал для «United Feature Syndicate» комиксы «Настоящие великие приключения Терпл-Томпсона!» и «Герой истории», где в главной роли выступил смелый ребенок.
Growing up, Ranadivé developed a passion for animals while working at aquariums, animal rescues, and conservation centers like the Monterey Bay Aquarium, Yggdrasil Wildlife Center, and The Ocean Project. Подростая, Ранадив заинтересовалась животными и сохранением дикой природы, работая в таких океанариумах и в центрах сохранения природы как, Monterey Bay Aquarium, Yggdrasil Wildlife Center и The Ocean Projectruen.
In public, Cottonmouth is the owner of the nightclub Harlem's Paradise, but in private is a major arms dealer, working with his cousin, city councilwoman Mariah Dillard. На открытом воздухе Щитомордник является владельцем ночного клуба под названием Гарлемский рай, но на самом деле является крупным торговцем оружием, работая со своей кузиной, городской советницей Мэрайей Диллард.
When representing the Landlord/vendor, Colliers, working as a team, applies its business, financial, and transaction management skills to support our transactions; the Project Management team assists with technical expertise and structural issues; while the Marketing Department contributes to the project's promotion. При представлении интересов Арендодателя/Продавца, Colliers, работая в команде, применяет все свои знания и навыки в области бизнеса, финансов и управления сделками для сопровождения наших сделок с недвижимостью. Команда Управления проектами помогает с технической экспертизой и в строительных вопросах.
Despite the riches the area produced, most lived in oppression and poverty at the end of the 18th century, working on haciendas and in mines while a few, mostly European-born Spaniards, lived in opulence. Несмотря на богатство области, в конце 18 века большинство населения жило в угнетениях и нищете, работая над асьендах и в шахтах, в то время, как немногие, в основном лица европейского происхождения, жили в роскоши.
Yves St. Laurent, Claude Montana, and Kenzo Takada hired her for runway modelling, and she appeared on the covers of Elle, Vogue, and Stern working with Helmut Newton, Guy Bourdin, and Hans Feurer. Ив Сен-Лоран, Клод Монтана, и Кензо Такада наняли её как подиумную модель, и она появилась на обложках журналов Elle, Vogue, Stern, работая с Хельмутом Ньютоном, Ги Бурденом и Хансом Фейором.
Oates writes in longhand, working from "8 till 1 every day, then again for two or three hours in the evening." Оутс пишет от руки, не используя стенографию, работая с «8 утра до часу каждый день, потом снова два или три часа вечером».
Prior to 2014 Andresen was the lead developer for a part of the bitcoin digital currency project, working to create a secure, stable "cash for the Internet." Последнее время, Андресен является ведущим разработчиком части проекта криптовалюты «Биткойн», работая над созданием безопасной, стабильной «наличности» в Интернет.
During his stay in Istanbul, he made an effort to keep up with his regular lifestyle for a while, heading the Council of Ministers meeting, working on the Hatay issue, and hosting King Carol II of Romania during his visit in June. Во время пребывания в Стамбуле Ататюрк стремился не отставать от своего обычного графика жизни, главенствуя на заседании Совета министров, работая над вопросом Хатая, принимая короля Румынии Кароля II во время его визита в Турцию в июне.
By working with a leading leasing company, a supplier is able to offer a client financial terms to acquire his equipment, vehicle or commercial real estate that would previously have been impossible, not to mention the benefits received by the client through leasing. Работая вместе с лидирующей лизинговой компанией, поставщик в состоянии предлагать клиенту такие финансовые условия приобретения его оборудования, автотранспортных средств или коммерческой недвижимости, которые ему могли быть до этого просто недоступны, не говоря про те выгоды, которые он предоставляет своим клиентам вместе с лизингом.
Under the alias "George Mueller," he is a bootlegger in the Chicago area working as the muscle for Dean O'Banion's organization, as well as Johnny Torrio's organization. Под псевдонимом «Джорджа Мюллера», он становится бутлегером в районе Чикаго, работая в качестве мускула в организации Дина О'Бэниона, также как и в организации Джонни Торрио.
After graduating from the Moscow Institute of Petrochemical and Gas Industry, he has gained broad experience in the oil and gas field working in various positions in a range of hydrocarbon enterprises including Embaneft PA, KazakhstanNefteGas SE, KazakhstanMunayGas SE, KazRosGas CJSC, and NC KMG. После окончания Московского института нефтехимической и газовой промышленности приобрел большой опыт в нефтегазовой сфере, работая на разных должностях в нефтедобывающих предприятиях, в том числе «Эмбанефть РА», «КазахстанНефтеГаз SE», «КазахстанМунайГаз SE», «КазРосГаз» и НК КМГ.
you have grown rather weary of working for Angelbay. вы измотались, работая на «Энжел Бэй».
A lesson we have learned from both the climate change debate on the way to the December summit in Copenhagen and from the economic crisis is that only by working together can we achieve genuine change. Урок, который мы получили благодаря экономическому кризису, а также во время дебатов по изменению климата при подготовке декабрьского саммита в Копенгагене, заключается в том, что только работая вместе мы можем достигнуть подлинных изменений.
Did "Dear Leader" Kim Jong-il suffer a heart attack in bed, or, more nobly, on a train trip while working for the welfare of his beloved people? «Любимый вождь» Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа?
For more than six years, he was featured prominently by the duo, working with female supermodels such as Gemma Ward, Scarlett Johansson, Gisele Bündchen and Naomi Campbell as well as male models Noah Mills, Tony Ward, Adam Senn and others. Ежегодно, до 2011 года, он занимал главные роли в кампаниях и модных показах, работая с такими женскими супермоделями, как Gemma Ward, Scarlett Johansson и Naomi Campbell, а также с мужчинами-моделями, как Noah Mills, Tony Ward и Adam Senn.
After another research stay in Germany at the University of Strassburg, working with Rudolph Fittig he prepared that second thesis and became professor for organic chemistry at the University of Helsinki. После очередного исследовательского пребывания в Германии в Страсбургском университете, работая у Рудольфа Фиттига, подготовил и защитил вторую диссертацию после защиты которой Хьельт получил должность профессора органической химии в Императорском Александровском университете.
Grell is rewriting the Jon Sable screenplay, working on an adaptation of Shaman's Tears, and writing two stories for, a new Jon Sable story and The Pilgrim with Mark Ryan. Работая над адаптацией «Shaman's Tears», Грелл переписывает сценарий «Jon Sable» и пишет две истории для новую историю Сейбла и ещё одну, озаглавленную «The Pilgrim».
Later in his career, most especially during and after World War I, he began to teach, from 1915 working as a drawing instructor at the Tallinn Institute of Commerce and from 1923 at the State School of Industrial Art in Tallinn. В течение и после Первой мировой войны, в ходе которой художник уехал в Таллин, он начал преподавать, с 1915 года работая преподавателем графики в Таллинском институте торговли и - с 1923 года - в Государственной школе промышленного дизайна в Таллине.
As the video game industry took off in the mid-1980s, many developers faced the more distressing problem of working with fly-by-night or unscrupulous publishers that would either fold unexpectedly or run off with the game profits. После кризиса игровой индустрии в 1983 году во время периода стагнации разработчики столкнулись с значительными проблемами, работая совместно с ненадежными и ограниченными в средствах издателями, которые могли либо внезапно свернуть разработку, либо существенно уменьшить отчисления.
The thing about cancer - when I got into this, I really knew nothing about it, but working with David Agus, I started watching how cancer was actually being treated and went to operations where it was being cut out. Итак, о раке: когда я начал этим заниматься, я ещё ничего о нём не знал, но, работая с Дэвидом Эйгасом, я наблюдал как лечат рак и присутствовал на операциях, где его вырезали.
So I was persuaded, I was convinced, and we went to work on what became Verdana and Georgia, for the first time working not on paper but directly onto the screen from the pixel up. Так что меня убедили, и мы начали работать над тем, что потом стало Verdana и Georgia, впервые работая не на бумаге, а непосредственно на экране, и начиная с пикселей.
Put in other language, it means you have to use your skills and talents and abilities to help the organization achieve its strategic financial goals and do that by working effectively with others inside of the organization and outside. Другими словами, необходимо нацелить свои навыки, способности и талант на то, чтобы помочь вашей компании достичь финансовых целей, и сделать это надо, работая эффективно с другими сотрудниками, как внутри компании, так и за её пределами.
In late 1994 South Africa rendered cost-free essential air support services for the election process in Mozambique, working in tandem with the United Nations Operation in Mozambique (UNOMOZ) to ensure the successful outcome of those elections. В конце 1994 года Южная Африка бесплатно обеспечила услугами по воздушной транспортировке проведение выборов в Мозамбике, работая в сотрудничестве с Операцией Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) на благо обеспечения успешного завершения этих выборов.
During the subsequent two-year period, the South Centre followed the lines charted by the South Commission and, working in an intellectually independent manner, has further developed as an analytical and networking mechanism for the South as a whole at the global level. В течение последующего двухлетнего периода Центр Юга следовал курсу, определенному Комиссией Юга, и, работая на началах интеллектуальной свободы, превратился в аналитический и организационно-методический механизм, действующий в интересах Юга в целом на общемировом уровне.