By working in different organizations staff members could gain experience throughout the common system, which was valuable. |
Работая в различных организациях, сотрудники смогут ознакомиться с деятельностью всей общей системы, что весьма ценно. |
Shinji while working in the mines, he worked in the office. |
Синдзи, работая на шахте, он работал в офисе. |
Living and working at Wharton's mansion, Tony impresses his employer with his expertise. |
Проживая и работая в особняке Уортона, Тони удаётся впечатлить своего работодателя. |
Sakata has performed in many stage productions, working often with East West Players (EWP) in Los Angeles. |
Саката сыграла во многих театральных постановках, часто работая с East West Players (EWP) в Лос-Анджелесе. |
After her marriage to a civil servant fell apart, she supported herself by working as a private teacher. |
Её брак с государственным служащим распался, поддерживала себя, работая в качестве частного учителя. |
Debbie Rowe met Michael Jackson in the mid-1980s, while working as an assistant for the pop star's dermatologist Dr. Arnold Klein. |
Дебби Роу познакомилась с Майклом Джексоном в середине 1980-х, работая ассистенткой у дерматолога поп-звезды д-ра Арнольда Кляйна. |
Shekhar Kapur started his career working with a multinational oil company. |
Шекхар Капур начал свою карьеру, работая с мульти-национальными нефтяными компаниями. |
I had a lot of fun working with Jessica. |
«Я получил много удовольствия, работая с Джессикой. |
He started his career working in international hotels group Howard Johnson's and InterContinental. |
Карьеру начал, работая в международной сети отелей HowardJohnson и Intercontinental. |
She accepted the offer and spent three years in the Netherlands, studying Dutch and working as a secretary. |
Юли приняла приглашение и провела в Нидерландах три года, изучая нидерландский язык и работая секретаршей. |
After several more journeys to the Caribbean, Antonelli settled in Spain, working on fortresses in Gibraltar and in other places. |
После еще нескольких поездок на Карибы, Б. Антонелли поселился в Испании, работая над постройкой крепостей в Гибралтаре и в других местах. |
Throughout his playing career Glidden had been registered on a part-time contract, simultaneously working in the West Lothian County Water Department. |
На протяжении всей своей карьеры Глидден играл по контракту с неполной занятостью, одновременно работая в отделе водных ресурсов округа Западный Лотиан. |
Previously working for a medical technology newsletter, she is now writing for a shipping magazine. |
Ранее работая в информационном бюллетене по медицинским технологиям, она сейчас пишет для журналов. |
When working with Bob, doing that becomes a very real possibility. |
Работая с Бобом, реализация этих задач превращается в реальную перспективу». |
Some are temporary residents studying at the seminary or working as church functionaries. |
Некоторые проживают в квартале временно, обучаясь в семинарии или работая в качестве церковных функционеров. |
There, while working at a Caritas home for Hungarian refugees, Regina met her future husband. |
Там, работая в центре для венгерских беженцев Каритас, Регина познакомилась со своим будущим мужем. |
Whilst working on Stargate SG-1, Cooper is credited with writing 52 episodes. |
Работая над Звёздными вратами: SG-1 Купер написал 52 эпизода. |
While working there, he met guitarist James Iha. |
Работая там, он встретил гитариста Джеймса Иха. |
There are literally thousands of bright and innovative individuals, throughout the world, working diligently to develop these energy generation technologies. |
Будут буквальн тысячи ярких и новаторских индивидуалов, повсеместно в мир, работая старательно для того чтобы начать эти технологии поколения энергии. |
He paid for his education by obtaining scholarships and grants, and by working at a campus health center. |
Учёбу он оплачивал, получая стипендии и гранты, а также работая в центре здоровья в студенческом городке. |
A large number of these Wakandan Mutates are working for Erik Killmonger. |
Большое количество вакандийцев мутирует, работая на Эрика Киллмонгера. |
Eugenie was soon working as a creative writer and earning her living as an editor, journalist and newspaper reporter. |
Вскоре Евгения стала писать рассказы и зарабатывать на жизнь работая редактором, журналистом и газетным репортером. |
Gallup occasionally played with local bands, while working in school maintenance. |
Гэллап иногда играл с местными группами, работая ремонтным работником в школе. |
The Hand sought dominance over all others, working for allies of convenience while seeking to eliminate their enemies. |
Организация искала господства над другими, работая со своими союзниками, стремясь устранить своих врагов. |
While working in Ministry of Foreign Affairs had the opportunity to meet foreign delegations visiting the Ukrainian capital Kyiv. |
Работая в МИД СССР имел возможность встречать зарубежные делегации, которые посещали Киев. |