Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
In particular, we should pay tribute to those who, in the call of duty, have lost their lives working in difficult conditions in the field. В частности, мы хотели бы воздать должное тем из них, которые, исполняя свой долг, погибли, работая в трудных условиях на местах.
It is only by working together to address the many challenges our world is facing that we can make such an achievement a reality. Только работая сообща в целях решения многочисленных стоящих перед странами мира сложных задач, мы можем сделать это в реальностью.
Our Secretary-General, working together with the Security Council and the General Assembly, is playing an essential role that is unanimously welcomed and appreciated by all the parties. Наш Генеральный секретарь, работая во взаимодействии с Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, играет важнейшую роль, которую все стороны единодушно поддерживают и высоко оценивают.
We know this because, in 1982, A group of scientists, including myself, Spent three solid weeks working it out. Мы знаем это, потому что в 1982 группа ученых, я в том числе, провели 3 недели, работая над этим фактом.
They urge Governments to approach the issue of substance abuse among youth by working with them to identify the root causes and to instigate integrated responses. Они настоятельно призывают правительства подходить к проблеме наркомании среди молодежи, работая в сотрудничестве с представителями молодежи над выявлением коренных причин и стимулированием комплексных подходов.
It would be logical for these two states, working together, to take the lead role in providing transparent information about their stocks. И было бы логично, если бы эти два государства, работая совместно, взяли на себя лидерскую роль и представили транспарентную информацию о своих запасах.
The Moscow information centre had been conducting conferences on various issues and organizing exhibits and round tables, while working in close cooperation with Russian non-governmental organizations and civil society. Московский информационный центр проводит конференции по различным вопросам и организует выставки и "круглые столы", работая в тесном сотрудничестве с российскими неправительственными организациями и гражданским обществом.
Many women find employment in that sector both directly - working in the hotels - and indirectly, providing goods and services for the tourist. Многие женщины устраиваются на работу в этом секторе как непосредственно, работая в гостиницах, так и косвенно, предоставляя туристам товары и услуги.
This material provides instructive examples of how schools and municipalities, working together with various organisations and public agencies, can work with gender equality and social and ethnic diversity. Данный материал содержит поучительные примеры того, как школы и муниципалитеты, работая совместно с различными организациями и государственными учреждениями, могут добиваться гендерного равенства и уважения социального и этнического многообразия.
The United Nations, working in partnership with Member States, should deal decisively with the question of small arms and light weapons. Работая в партнерстве с государствами-членами, Организация Объединенных Наций должна решительно заняться проблемой, касающейся стрелкового оружия и легких вооружений.
By working directly with catalog files instead of the image files themselves, Windows SIM can display components and packages more quickly. Работая непосредственно с файлами каталога, а не с файлами образа, Windows SIM может отображать компоненты и пакеты более быстро.
Rizzi returned to Italy in 1943, but withdrew to private life, working as a shoe salesman. Рицци вернулся в Италию в 1943 году, но вёл закрытый образ жизни, работая продавцом обуви.
When he was released, Alvord went to Central America and was last seen in 1910 while working on the Panama Canal. По освобождению Элворд отправился в Центральную Америку и в последний раз был замечен в 1910 году, работая на Панамском канале.
He also said he was responsible for six other bands and can get seven albums done a year while not working on new Ministry material. Он также сказал, что был ответственен за шесть других групп и мог получить семь альбомов, сделанных за год, не работая над новым материалом для Ministry.
Around the same time, Metzen also contributed to 1994's Warcraft: Orcs and Humans by working on artwork, illustrations and the game's documentation. Примерно в то же время, Крис также внес вклад в игру Warcraft: Orcs and Humans в 1994 году, работая над иллюстрациями и документацией к игре.
She then spent several months working for the Norwegian-British Chamber of Commerce at Norway House in Cockspur Street, London. Затем Метте-Марит провела несколько месяцев, работая в норвежско-британской торговой палате Norway House на Cockspur Street в Лондоне.
Some 11 million children, aged four to fourteen, keep the country's factories operating, often working in brutal and squalid conditions. 11 миллионов детей, в возрасте от 4 до 14 лет, поддерживают фабрики страны в рабочем состоянии, часто работая в жестоких, нищенских условиях.
Jan Poel learned his mercantile skills working in Saint Petersburg with the "van Brienen" firm, of which he later became a part-owner. Ян Пул узнал о своих торговых навыках, работая в Санкт-Петербурге с фирмой «van Brienen», в которой впоследствии стал владельцем.
He lost the little finger on his left hand at 19 in an accident, while working as a press operator in an automobile parts factory. В 19 лет он потерял мизинец левой руки в результате несчастного случая, работая как оператор пресса на заводе автомобильных запчастей.
During the Second World War, Halpern lived in New York City in the United States, working for British Intelligence (British Security Co-ordination). Во время Второй мировой войны Гальперн жил в Нью-Йорке, работая в английской разведке (British Security Coordination).
The brothers gained the mechanical skills essential to their success by working for years in their shop with printing presses, bicycles, motors, and other machinery. Необходимые технические знания братья Райт приобрели, работая многие годы в своём магазине, где продавали печатные прессы, велосипеды, двигатели и другие механизмы.
While searching for his sister's kidnapper, he met the real Kenshiro and Mamiya while working as a spy for the Fang Clan. В поисках похитителя своей сестры, он встретил настоящего Кэнсиро и Мамию, работая шпионом на Клан Фанга.
One of his closest friends was James J. Hill of the Pacific Railroad, with whom he became acquainted while working in the railroad business. Одним из близких друзей Хайнда был Джеймс Хилл, директор Pacific Railroad, с которым он завёл знакомство, работая в сфере железнодорожных перевозок.
In 1992 he obtained his PhD at the University of Cambridge working with Dr Stuart Warren on asymmetric synthesis using phosphine oxide chemistry. В 1992 получил степень доктора философии в Кембриджском университете, работая с профессором Стюартом Уорреном в области стереоселективного синтеза с использованием оксида фосфина.
While he was working as a car salesman, Raven met Sydnee Steele to whom he sold a new Miata. Работая продавцом автомобилей, Майкл встретил Сидни Стил, которой продал новый Miata.