Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
After leaving the music industry Elliott turned to sculpture, working primarily in the medium of wood. После того, как он покинул музыкальную индустрию, Эллиот стал заниматься скульптурой, работая в основном с деревом.
Pink conducts research on the status of LGBT people in Armenia, while working with other NGOs to combat homophobia. РА проводит исследования о статусе ЛГБТ в Армении, работая с другими НПО по борьбе с гомофобией.
In BrowserQuest players can interact with each other using the in-game chat system or by working together to defeat enemies. В BrowserQuest игроки могут взаимодействовать друг с другом, используя игровую систему чата или работая вместе, чтобы победить врагов.
Since 2006, while working in the EDB, Vinokurov focused on the issues of economic integration in the post-Soviet space and Eurasia. С 2006 года, работая в ЕАБР, Винокуров концентрируется на проблематике экономической интеграции на постсоветском и евразийском пространстве.
I think we're going to have a lot of fun working together. Уверена, мы получим массу удовольствия, работая вместе.
But I'm doing the right thing in working against the Companions. Но, работая против Сподвижников, я поступаю правильно.
I mean, you've made the most out of your prison sentence, working for the feds. Ты выжал максимум из своего тюремного срока, работая на федералов.
That's the first thing I learned, working for you. Это первое, что я выучил, работая на вас.
While working with Koothrappali, we discovered an asteroid, and I named it after you. Работая с Кутраппали, мы открыли астероид, и я назвал его в твою честь.
But what I've learned while working here is that children are remarkably strong. Но работая здесь, я поняла, что дети удивительно сильны.
Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile. Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии.
Perhaps... we'd get greater results working together. Возможно... мы бы получили больше результатов, работая вместе.
Spent my whole life working to be something greater by becoming something smaller. Я провёл всю свою жизнь, работая над тем, чтобы стать кем-то великим, становясь чем-то маленьким.
I violated no Brady Rules while working this case. Работая над этим делом, я не нарушала правил.
I did two years in Baghdad and another four in Amman working the takfiris. Я... я два года провел в Багдаде и еще 4 в Аммане, работая с такфири.
I can't spend an entire year working on something I'm not passionate about. Я не могу потратить целый год работая над чем-то, к чему у меня нет страсти.
Well, I spent my weekends in high school working at an auto shop. Я проводила свои выходные в старшей школе Работая в авто-магазине.
Six months, working side by side with Miss Radick. 6 месяцев, работая бок о бок с мисс Рэдик.
I just wasted a month of my life working on a dead project. Я впустую потратил месяц жизни, работая над мёртвым проектом.
I gave up being surprised working with you anyway. Я уже перестал удивляться, работая с тобой.
And I believe that, working together, we can make all of these things happen. И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.
I did you a favor working the party tonight. Я сделала тебе одолжение, работая на вечеринке.
I can tell you that, working in global health, that is not our biggest problem. Работая в области глобального здравоохранения, я могу вам сказать, что это не самая большая наша проблема.
I learned a lot working for him. Я многому научился, работая для него.
He's grown quite a bit since working with you. Он немного повзрослел, работая с вами.