She released her first album White T-Shirt on 27 August 2007, working with producer, Renaud Létang (Teki Latex). |
Она выпустила свой первый альбом White T-Shirt 27 августа 2007, работая с продюсером Renaud Létang (Teki Latex). |
What do our clients receive, working with us? |
Что получают наши клиенты, работая с нами? |
He immigrated to the United States in 1852, and spent much of the last 25 years of his life working in the Capitol. |
Он иммигрировал в США в 1852 году и провёл многие из последних 25 лет своей жизни, работая над Капитолием. |
While working on his fifth studio album So, Gabriel agreed to score Birdy after viewing a rough cut of the film. |
Работая над своим пятым студийным альбомом So, Гэбриэл согласился создать Birdy после просмотра рабочей версии фильма. |
Kessler began his career as a playwright working with David Rabe, moving into film and television when Spike Lee hired him as a screenwriter. |
Кесслер начал свою карьеру как драматург работая с Дэвидом Рэйбом, перейдя на кино и телевидение, когда Спайк Ли нанял его как сценариста. |
Level designers will usually work on a level from pre-production to completion; working with both incomplete and complete versions of the game. |
Дизайнеры уровней, как правило, начинают работу с предварительного варианта уровня к последнему, работая с неполной и полной версией игры. |
Garrow soon developed a large practice, working criminal trials at the Old Bailey and outside London as both defence counsel and prosecutor. |
Гарроу скоро получил большой практический опыт, работая с уголовными делами в Олд-Бэйли и за пределами Лондона, он работал и как защитник, и как обвинитель. |
You know, I've saved up some money working at the gallery and I plan to save a whole bunch more over the next year. |
Знаешь, я скопила немного денег, работая в салоне, и собираюсь скопить целую кучу за следующий год. |
I've been a spy for the last 20 years, working for myself, doing things governments are afraid to do. |
Я был шпионом последние 20 лет, работая в одиночку, делая вещи, которые правительство боялось делать. |
I know, she's... really working hard to - |
Я знаю, она действительно усердно работая, чтобы |
Wasn't Dr. Kemp recently injured working on this problem? |
Разве доктор Кемп недавно не пострадал, работая над этой проблемой? |
Besides, who knows how many times that Tubbs guy could have bought it working undercover? |
Кроме того, кто знает, сколько раз этот парень, Таббс, мог столкнуться с этим, работая под прикрытием? |
The progress achieved in Berlin on the automatic exchange of tax information shows that, by working together, we can realize this goal. |
Прогресс, достигнутый в Берлине в отношении автоматического обмена налоговой информацией, показывает, что, работая вместе, мы можем добиться этой цели. |
While I was working in the kiosk, I acquired two new qualities: |
Работая в ларьке, я приобрёл два новых качества. |
Although Johnson created the process while working for the Odda Smelteverk, his company never employed it. |
Хотя Джонсон и создал этот процесс, работая в компании Odda Smelteverk, его компания никогда не пыталась воспроизвести этот процесс. |
Me, working for Scott, my own money, me. |
Я сама, работая на Скотта, мои собственные деньги, мои. |
Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? |
Чарли, ты узнал это всё, работая в супермаркете? |
Yusuf, age nine, working on a computer at the Qattan Center, told me that he wanted to be a pilot. |
Юсуф, девяти лет, работая с компьютером в центре Qattan, сказал мне, что он хотел бы быть пилотом. |
For the rising generation of French political leaders, the essential task is to spur France to lead a reunited Europe by working within it. |
Для подрастающего поколения французских политических лидеров, существенная задача состоит в том, чтобы побудить Францию возглавить воссоединенную Европу, работая в ее пределах. |
On his day off from work, he was scratched by a rose thorn while working in the garden. |
Работая в саду в свой выходной день, он поцарапался шипом розы. |
And this is how I started my own personal journey in this field of research, working with the Christopher and Dana Reeve Foundation. |
И вот так я начал своё путешествие в эту область исследований, работая с организацией Кристофера и Даны Рив. |
Now, when I was working in the 1990s, I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia. |
Работая в 1990-х я провел большую часть времени освещая ужасающий конфликт в Югославии. |
And I decided to, sort of, construct it very, very slowly, holding my breath, working between my heartbeat, and making sure everything is leveled. |
И я решил строить его так очень-очень медленно, затаив дыхание, работая в промежутках сердцебиения, убедившись, что всюду равновесие. |
While working at Cavia, he became involved in the creation of Drakengard. |
Работая в Cavia, присоединился к команде Drakengard. |
He spent his summers working on nearby ranches and later with migrant workers on Spreckels sugar beet farms. |
Он проводил лето, работая на близлежащих ранчо, а затем с трудящимися-мигрантами на ранчо Спрекелс. |