Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
She released her first album White T-Shirt on 27 August 2007, working with producer, Renaud Létang (Teki Latex). Она выпустила свой первый альбом White T-Shirt 27 августа 2007, работая с продюсером Renaud Létang (Teki Latex).
What do our clients receive, working with us? Что получают наши клиенты, работая с нами?
He immigrated to the United States in 1852, and spent much of the last 25 years of his life working in the Capitol. Он иммигрировал в США в 1852 году и провёл многие из последних 25 лет своей жизни, работая над Капитолием.
While working on his fifth studio album So, Gabriel agreed to score Birdy after viewing a rough cut of the film. Работая над своим пятым студийным альбомом So, Гэбриэл согласился создать Birdy после просмотра рабочей версии фильма.
Kessler began his career as a playwright working with David Rabe, moving into film and television when Spike Lee hired him as a screenwriter. Кесслер начал свою карьеру как драматург работая с Дэвидом Рэйбом, перейдя на кино и телевидение, когда Спайк Ли нанял его как сценариста.
Level designers will usually work on a level from pre-production to completion; working with both incomplete and complete versions of the game. Дизайнеры уровней, как правило, начинают работу с предварительного варианта уровня к последнему, работая с неполной и полной версией игры.
Garrow soon developed a large practice, working criminal trials at the Old Bailey and outside London as both defence counsel and prosecutor. Гарроу скоро получил большой практический опыт, работая с уголовными делами в Олд-Бэйли и за пределами Лондона, он работал и как защитник, и как обвинитель.
You know, I've saved up some money working at the gallery and I plan to save a whole bunch more over the next year. Знаешь, я скопила немного денег, работая в салоне, и собираюсь скопить целую кучу за следующий год.
I've been a spy for the last 20 years, working for myself, doing things governments are afraid to do. Я был шпионом последние 20 лет, работая в одиночку, делая вещи, которые правительство боялось делать.
I know, she's... really working hard to - Я знаю, она действительно усердно работая, чтобы
Wasn't Dr. Kemp recently injured working on this problem? Разве доктор Кемп недавно не пострадал, работая над этой проблемой?
Besides, who knows how many times that Tubbs guy could have bought it working undercover? Кроме того, кто знает, сколько раз этот парень, Таббс, мог столкнуться с этим, работая под прикрытием?
The progress achieved in Berlin on the automatic exchange of tax information shows that, by working together, we can realize this goal. Прогресс, достигнутый в Берлине в отношении автоматического обмена налоговой информацией, показывает, что, работая вместе, мы можем добиться этой цели.
While I was working in the kiosk, I acquired two new qualities: Работая в ларьке, я приобрёл два новых качества.
Although Johnson created the process while working for the Odda Smelteverk, his company never employed it. Хотя Джонсон и создал этот процесс, работая в компании Odda Smelteverk, его компания никогда не пыталась воспроизвести этот процесс.
Me, working for Scott, my own money, me. Я сама, работая на Скотта, мои собственные деньги, мои.
Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? Чарли, ты узнал это всё, работая в супермаркете?
Yusuf, age nine, working on a computer at the Qattan Center, told me that he wanted to be a pilot. Юсуф, девяти лет, работая с компьютером в центре Qattan, сказал мне, что он хотел бы быть пилотом.
For the rising generation of French political leaders, the essential task is to spur France to lead a reunited Europe by working within it. Для подрастающего поколения французских политических лидеров, существенная задача состоит в том, чтобы побудить Францию возглавить воссоединенную Европу, работая в ее пределах.
On his day off from work, he was scratched by a rose thorn while working in the garden. Работая в саду в свой выходной день, он поцарапался шипом розы.
And this is how I started my own personal journey in this field of research, working with the Christopher and Dana Reeve Foundation. И вот так я начал своё путешествие в эту область исследований, работая с организацией Кристофера и Даны Рив.
Now, when I was working in the 1990s, I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia. Работая в 1990-х я провел большую часть времени освещая ужасающий конфликт в Югославии.
And I decided to, sort of, construct it very, very slowly, holding my breath, working between my heartbeat, and making sure everything is leveled. И я решил строить его так очень-очень медленно, затаив дыхание, работая в промежутках сердцебиения, убедившись, что всюду равновесие.
While working at Cavia, he became involved in the creation of Drakengard. Работая в Cavia, присоединился к команде Drakengard.
He spent his summers working on nearby ranches and later with migrant workers on Spreckels sugar beet farms. Он проводил лето, работая на близлежащих ранчо, а затем с трудящимися-мигрантами на ранчо Спрекелс.