Working her like an asset to get it back. |
Работая с ней как с источником, чтобы вернуть инфу. |
Working with a man like Sims... you cut your losses and you run. |
Работая на такого человека как Симс... нужно всё бросать и убегать. |
Working his first shift, he got stabbed in the leg by a little girl. |
Работая в свою первую смену, он получил ножевое ранение в ногу от маленькой девочки. |
Working with you has made me soft. |
Работая с тобой я стала мягче. |
Working his own private surveillance, he recorded and photographed something that changed everything, something big. |
Работая над своим собственным расследованием, он записали сфотографировал что-то, что могло изменить все, что-то важное. |
Working at the bank, you'd seen enough documents that Harrogate had written to do a passable copy of his handwriting. |
Работая в банке, вы видели достаточно документов, подписанных Харрогейтом, чтобы сносно скопировать его почерк. |
Working for a man such as yourself. |
Работая на такого человека, как вы. |
Working together again, the guys discovered their problem. |
Снова работая вместе, парни поняли в чем проблема. |
Working with the Economic and Social Council, the Peacebuilding Commission could provide sustained attention as countries move from transitional recovery towards development. |
Работая с Экономическим и Социальным Советом, Комиссия по миростроительству могла бы обеспечивать неослабное внимание, пока страны продвигаются от переходного этапа восстановления к развитию. |
Working in conjunction with risk management software, the sensor system was reducing the risk of potential environmental contamination from hydrocarbon spillage. |
Работая с программным обеспечением, учитывающим фактор риска, эта система датчиков уменьшает опасность возможного загрязнения окружающей среды в результате утечки углеводородов. |
Working together, the international community can achieve the vision of a world free of anti-personnel mines. |
Работая вместе, международное сообщество сумеет претворить в жизнь концепцию мира, свободного от противопехотных мин. |
Working with us you will get many privileges i.e. accessible services, operative provision, and high quality. |
Работая с нами, Вы получаете такие преимущества как: доступность услуг, оперативность предоставления, высокий уровень качества. |
Working with a wide range of partners, including Governments and civil society, Special envoys mobilize and strengthen responses in many countries. |
Работая с широким кругом партнеров, включая правительства и гражданское общество, специальные посланники мобилизуют и усиливают ответные меры во многих странах. |
Working in slippery footing, the same pair of horses pulled 16.5 tons at a later exhibition. |
Работая на скользком покрытии, та же пара лошадей вытащила 16,5 тонн на более поздней выставке. |
Working with New York button manufacturer NG Slater, some 50 million happy face badges were produced by 1972. |
Работая с нью-йоркским производителем кнопок NG Slater, они продали к 1972 году около 50 миллионов изображений счастливого лица. |
Working mainly in watercolours, she exhibited in Dudley Museum and Art Gallery from 1869 to 1872. |
Работая в основном акварелью, она выставлялась в Dudley Museum and Art Gallery с 1869 по 1872 годы. |
Working in portraiture I also touch Time. |
Работая в портретизме, я также касаюсь Времени. |
Working all over the world directly with customers the company has developed a wide-range system base upon the basis of the most reliable technologies. |
Работая во всем мире непосредственно с клиентами, компания разработала широкоплановую системную базу на основе самых надежных технологий. |
Working together with us you can be sure that services quality is on the level of the most modern technological standards. |
Работая с нами, Вы можете быть уверены, что качество услуг отвечает самым современным технологическим стандартам. |
Working physicists routinely switch between using curved and flat spacetime techniques depending on the requirements of the problem. |
Работая физики обычно переключаются между использованием методов искривленного и плоского пространства-времени в зависимости от требований задачи. |
Working as a freelance journalist, he writes essays and reports on a variety of subjects. |
Работая вольнонаёмным журналистом в свободное от писательской работы время, он пишет эссе и репортажи на различные темы. |
Working mostly for insurance companies, he advises them on probability and trends. |
Работая преимущественно на страховые компании, он консультирует их по вопросам вероятности тех или иных случаев. |
Working with Edward W. Washburn from the Bureau of Standards, Urey subsequently discovered the reason for the anomalous sample. |
Работая с Эдвардом У. Уошборн из бюро стандартов, Юри впоследствии обнаружил причину аномалии образца. |
Working as an assistant director in various film groups, he wrote the script for his first feature film. |
Работая помощником режиссёра в различных киногруппах, он пишет сценарий для своей первой большой художественной картины. |
Working on it, I always had human nature in mind. |
Работая над ним, я всегда имел в виду человеческую природу. |