Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
Working around the world, the United States has recovered nearly 55,000 radiological sources containing millions of curies of activity, enough for hundreds of thousands of dirty bombs. Работая по всему миру, Соединенные Штаты изъяли почти 55000 радиационных источников с уровнем активности в несколько миллионов кюри, которых было бы достаточно для изготовления сотен тысяч "грязных" бомб.
Working with the Turkmen Red Crescent we sponsored a concert in Ashgabat for World Aids Day on 1 December last year. Работая с организацией «Красный Полумесяц», мы спонсировали концерт, посвященный Всемирному дню борьбы со СПИДом, который состоялся 1 декабря в Ашхабаде в прошлом году.
Working and touring with her cousin, Robert "Free" Bradford, she recorded a 19-song demo, Country Cousins, which attracted the attention of Kedar Massenburg. Работая и гастролируя со своим двоюродным братом Робертом "Свободным" Брэдфордом (англ. Robert "Free" Bradford), она записала демо Country Cousins из 19 песен, которое привлекло внимание Кедара Массенбурга.
Working with her husband Frank, she wrote multiple acclaimed books and built a massive collection of toys that is now part of a significant museum. Работая вместе со своим мужем Фрэнком, написала несколько известных книг, посвящённых видам детских игр у детей разных возрастов, и собрала внушительную коллекцию игрушек, сейчас являющуюся частью коллекции Детского музея Индианаполиса.
Working with dance producers Ingo Kays and Tony Catania, he recorded the first single, "Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop)". Работая с танцевальными продюсерами Инго Кэйсем и Тони Катанья, он записал свой первый сингл «Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop)», намереваясь при помощи этой песни помочь детям, страдающим заиканием, перебороть эту болезнь.
Working alongside of UNMIK police, 347 locally recruited and trained Kosovo Police Service cadets are conducting on-the-street training. The next class of 225 police students started training on 20 March. Триста сорок семь набранных и прошедших обучение на местах сотрудников косовской полицейской службы продолжают практическую подготовку, работая бок о бок с полицейскими МООНВАК. 20 марта приступил к занятиям очередной набор курсантов, насчитывающий 225 человек.
Working with Professors James Alfred Ewing and Bertram Hopkinson, he made several important studies into the effects of vibration on structures and defects on the strength of plate steel. Работая с профессорами Джеймсом Юингом и Бертрамом Хопкинсоном, он сделал ряд важных исследований по определению влияния вибрации на прочность листовой стали.
Working with us is the only way you and your kids are coming out of this with all your arms and legs still attached. Работая на нас, вы и ваши дети выберитесь из этой ситуации целыми и невредимыми.
Collector Ravin Agrawal delivers a glowing introduction to10 of India's most exciting young contemporary artists. Working ina variety of media, each draws on their local culture forinspiration. Коллекционер Равин Агравал знакомит с творчеством 10 самыхинтересных современных молодых художников Индии. Работая в разныхтехниках, каждый из них черпает вдохновение в традициях и культуресвоей страны.
Working with one of the hottest markets in the world, VIC Partners provides the greatest opportunity to jump ahead of the average investor and acquire stocks of highly prospective companies before they go public. Работая с одним из самых переспективных рынков в мире, VIC Partners предоставляет уникальную возможность приобрести акции весьма перспективных компаний прежде, чем они станут доступны для рядового инвестора/широкой публики.
Working with a plaster impression, Sayce translated the cuneiform text of a seal "Tarritktimme, king of the country of Erme" (Walters Gallery, Baltimore). Работая с пластиковым отпечатком, Сейс перевёл клинописный текст печати: «Тарритктимме, царь страны Эрме» (Галерея Уолтерса, Балтимор).
Working alone and mostly at night, Leedskalnin eventually quarried and sculpted over 1,100 short tons (997,903 kg) of oolite limestone into architectural and engineering landmark that would later be known as the Coral Castle. Работая один ночью, Эдвард в конечном счёте добыл и обработал более чем 1100 тонн (997903 кг) известняка в строения, которые позже будут известны как «Коралловый замок».
Working at the Institute of Nutrition, A.E. Sharpenak, who studied protein metabolism, has made a definite contribution to the understanding of the indispensability of some amino acids and their optimum balance. Работая в Институте питания, А. Э. Шарпенак, изучавший белковый обмен, внес определенный вклад в учение о незаменимости некоторых аминокислот и их оптимальной сбалансированности.
Working with other radicals like Ronald Radosh and Karl Hess, Rothbard argued that the consensus view of American economic history, according to which a beneficent government has used its power to counter corporate predation, is fundamentally flawed. Работая с радикалами, такими как Рональд Радош, Ротбард утверждал, что сложившееся понимание американской истории, по которому правительство является противовесом хищнических корпоративных интересов, фундаментально неверно.
Working together with affiliated companies, which employ accountants and tax consultants, a great part of the above work can be offered as a package. Работая с компаниями-партнерами, которые нанимают бухгалтеров и консультантов по налоговым вопросам, Компания предлагает большинство услуг по бухгалтерскому сопровождению деятельности учрежденных компаний.
Working with Heifer International and other local NGOs, she is seeking to ameliorate the living conditions of internally displaced persons, especially those affected by the Russo-Georgian War. Работая с Хейфер Интернешнл и другими местными общественными организациями, она стремится улучшить жизнь беженцев, особенно тех, кого затронула война 2008 года.
Working under the authority of the High Representative on Foreign Policy, who under the terms of the new reform treaty will also become a Vice-President of the European Commission, this post would reinforce synergies within the EU. Работая в рамках полномочий Высшего представителя по внешней политике, который, после принятия нового реформистского соглашения, станет также и вице-президентов Еврокомиссии, Специальный уполномоченный придаст дополнительную силу совместным усилиям ЕС.
Working with an ancient material, one of the first lifeforms on the planet, plenty of water and a little bit of synthetic biology, we were able to transform a structure made of shrimp shells into an architecture that behaves like a tree. Работая с таким древним материалом - одной из первых форм жизни на планете, используя много воды и немного синтетической биологии, мы смогли преобразовать структуру из панцирей креветок в архитектуру со свойствами дерева.
Working for Bud Tribble alongside Bill Atkinson and Burrell Smith, Hertzfeld became a primary software architect of the Macintosh Operating System, which was considered revolutionary in its use of the graphical user interface (GUI) where Jef Raskin also made contributions. Работая на Гая Триббла вместе с Биллом Аткинсоном и Бареллом Смитом, Херцфельд стал старшим программным архитектором Мас OS, совершившей революцию благодаря тому, что в ней был введён графический интерфейс пользователя.
Working alongside Warnock and learning the managerial ropes from him, he helped mastermind The Blades' promotion to the Premier League in 2006. Работая бок о бок с Уорноком, он помог команде пробиться в Премьер-лигу в 2006 году.
Working at CDC, I began to travel to different programs around the world and to train them in using PalmPilots to do data collection, instead of using paper. Работая в Центре, я ездил на разные проекты по всему миру и обучал людей, как использовать Palm Pilot для сбора данных вместо бумаги.
Working in 15 of the poorest states in India, the organization promoted technologies that have helped over 1 million smallholder farm households grow two additional crops per year, increasing their collective incomes by over $1 billion. Работая в 15 самых бедных штатах Индии, организация поощряла применение технологий, благодаря которым более 1 миллионов мелкомасштабных фермерских домохозяйств выращивают два дополнительных урожая в год, увеличивая свой совокупный доход более чем на 1 млрд. долл. США.
Working with the International Organization for Migration, the Ministry of Women and Children's Affairs had so far rescued about 2,000 child slaves from the Yeji area. Работая совместно с Международной организацией по миграции, министерство по делам женщин и детей на сегодняшний день вызволило из рабства около 2000 детей в районе Еджи.
Remember all that time I spent in Marbella? Working a tip off on trafficking juveniles? Помнишь то время, что я провел в Марбелье, работая над материалами по торговле несовершеннолетними?
Working with an ancient material, one of the first lifeforms on the planet, plenty of water and a little bit of synthetic biology, we were able to transform a structure made of shrimp shells into an architecture that behaves like a tree. Работая с таким древним материалом - одной из первых форм жизни на планете, используя много воды и немного синтетической биологии, мы смогли преобразовать структуру из панцирей креветок в архитектуру со свойствами дерева.